兴趣是最好的老师,懵懂是最纯的爱情,青春是最美的回忆。
有一种回忆,叫心跳回忆
有一种漫画,叫七龙珠
有一种热血,叫灌篮高手
有一种力量,叫街头霸王
有一种神奇,叫哆啦A梦
有一种战争,叫三国志II
有一种巾帼,叫美少女战士
有一种不屈,叫圣斗士星矢
在那个没有家庭电脑的时代,即使不愿意承认,但不得不说自己的童年经典回忆,居然都和日本有关。当然出名的还有《海贼王》、《火影忍者》、《蜡笔小新》、《名侦探柯南》等等。
日语的分布范围很狭窄,基本只限在日本本国。但是日本的文化输出太强势,其“动漫之国”的地位,哪怕是美国也无法撼动。日本经济长期是世界老二,近几年才被中国赶上。本着贸易、工作、旅游、娱乐等各方面原因,日语一直都不缺乏学习者。尤其在中国,如果你要问除了英语以外,哪门外语最火?毫无疑问是日语!事实上,除了其本国以外,全世界日语学的最好的,就是中国人和韩国人。中国人学习日语,有汉字优势;韩国人学日语也有优势,因为韩语和日语是国际公认的近亲属语言,同样都是黏着语,同样有敬语体系、主宾谓的语法结构和外来词。比如Banana(香蕉)这个从英语里来的外来词,我们汉语并没有按照英语读音来造词,来个“波尔哪呢”[呲牙];但是日本和韩国,可能都觉得从英语里来的词很“洋气”,就按照ba-na-na造词。日语造出“バナナ”,韩语造出“바나나”。但是这里就出了问题:英语里第二个“a”和第三个“a”的发音是不一样的,而明眼人能看出,在日语和韩语里,这两个音变成了完全相同。出国留学过,或者曾经和日本人或韩国人用英语对话过的朋友一定发现到:日本人和韩国人说起英语来,在某些名词上的发音很“怪”。现在明白原因了吗?他们在跟你说日(韩)语呢,哈哈哈哈[呲牙][呲牙]
上世纪80年代末、90年代初的日本漫画基本都有中文版,可是日本游戏没有。《心跳回忆》作为中国市面上第一款恋爱养成类游戏,玩家需要在游戏中全面提升自己文科、理科、体育、艺术、相貌、人缘等各方面能力,最后才可能在毕业时告白成功。平时还要陪女生逛街,然后校园、游乐园、公园等等到处跑来增强好感度[流汗],游戏中的Boss——女神藤崎诗织是那个时代玩家(包括小编)的恋爱启蒙对象,为了获得女神青睐而到处找资料学习日语的感觉至今难忘。放着要升学考试的英语不好好学,跑去学日语,现在觉得自己那时也很奇葩,只能说爱情的力量是无穷的,即使只是虚拟人物。[色][色]
那些青春最美的回忆 那些青春最美的回忆《三国志II霸王の大陆》是中国市面上流行的第一款即时战略类游戏。那个年代没玩过这款游戏的,根本不敢说自己是游戏迷。笔者当时玩的时候,正在上初中,为了弄清楚那一个个指令的含义,也是大费周章。一直到我上大学的时候,才有两位爱好者对这款游戏进行了汉化。
那些青春最美的回忆 那些青春最美的回忆我们的人生当中,在面对可以改变命运的机遇时,绝大多数人都纠结于怀疑自己能不能成功!最终错失机会!
去做吧!像灌篮高手们一样去全力以赴争取拿下每场比赛,即使暂时地失败,也要像圣斗士星矢中经常遍体鳞伤的“五小强”那样一次次爬起来,成功的彼岸将离你不再遥远,穿上黄金圣衣的那一刻,将是你人生的巅峰!
那些青春最美的回忆最后套用《灌篮高手》里安西教练的一句话:如果放弃的话,比赛就要结束了哦![得意]
仅以此文纪念自己的童年,节选自本人作品《从语言看世界》日语篇,转载请与我联系,谢谢。
网友评论