美文网首页
诗翻译|| Jennings “Delay” 时间差

诗翻译|| Jennings “Delay” 时间差

作者: 行路人Journeyer | 来源:发表于2018-10-07 09:32 被阅读0次

Delay

 by Elizabeth Jennings

The radiance of the star that leans on me
Was shining years ago. The light that now
Glitters up there my eyes may never see,
And so the time lag teases me with how

Love that loves now may not reach me until
Its first desire is spent. The star's impulse
Must wait for eyes to claim it beautiful
And love arrived may find us somewhere else.

时间差

 译/行路人 2010.10.06

倾泻我身星之辉
多年以前普照世
今日之星高处闪
却非我眼能企及

爱情恰如时间差
适时挚爱难相遇
星辰等来爱之眸
初始激情已逝去
爱神当年降临时
我们遥遥无踪迹

相关文章

网友评论

      本文标题:诗翻译|| Jennings “Delay” 时间差

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zookaftx.html