美文网首页人生几何?
周一就做好了,这个“就”是啥意思

周一就做好了,这个“就”是啥意思

作者: 昌平老刘 | 来源:发表于2021-09-16 13:22 被阅读0次

    上午跟同事沟通工作上的事,有一句话我一开始理解的不是同事说话的愿意,幸亏我很快就发现了还有另一种含义。先上图。

    有几个零件,从我这里来看,那几张图纸,最少在一周之前就下发了,应该已经能看到实物才对。今天负责采购的同事跟我询问表面处理的事宜,有了上面图片中的对话。

    当我看到“件周一就做好了”这句话时,第一反应是:怎么还没做出来?事后静下心来思考自己第一反应的依据,有两个方面。一是自己认为应该早就做好了,但是迟迟还未到,那就肯定是在加工中。二呢,今天询问表面处理事宜,也证明了还没有完全做好。在这两个潜意识的判断之下,一下子认定是周一“才能”做好,把“就”的含义,理解成了“将要”。而对“周一”的界定,也变成了“下周一”。

    就在我问了“不说明天就要去组装吗”以后,脑子继续思考,发现可能自己理解错了,那个“就”,应该是“已经”的意思,而“周一”的意思,是“本周一”。当然,“件周一就做好了”里面的“件”,也不是完整的“件”,指的是“机械加工部分的工作”,形状出来了,就差表面处理了。

    之所以想到自己可能理解错了,是项目经理已经安排了明天去组装的人员,如果还没加工,那不应该有具体时间人员的安排。只有在形状加工已经结束仅仅剩下表面处理的情况下,安排明天去组装才符合逻辑。

    在这么一转念下,所以我又问了一句:本周一就做好了?

    其实,问题虽小,实际上涉及到在与人沟通时,表达、理解可能产生歧义的问题。

    让我想起来以前一个南方朋友跟我说把某件东西“丢”了。我说,丢了就赶紧找呀。他反问,丢了还找什么?后来经过彼此解释,原来他说的“丢”,是一种主动行为,自己不想要了,所以“丢弃”。可是在我以前的理解里面,只知道“丢”是“丢失”的意思,所以才产生了误会。

    在他的话语中,“丢失”不用“丢”来表达,用的是“掉”。如果他说某物“掉”了,才是我理解的“丢失”,应该归入赶紧寻找的范围。而我以前对“掉”的理解,明显跟他也不一样。我的理解是,在知情的情况下,可以感知到的“离开”。比如钢笔“掉”了,大致就是眼睁睁地(最起码可以感知到)看着钢笔从手里滑落到了地上。这种情况比“丢”要好,因为过程清楚,找回来容易。

    上面主要是从“听众”一边来说的,下面从“说者”角度入手再试着思考下。

    比如中午的时候,我问同事某件东西什么时候送来,对方回答:下午就送来了,这里面“就”的含义非常清晰,我知道“今天”下午“即将”送来了。“今天”这个时间点的界定,也不会出错,如果不是今天下午,表达的人肯定会在下午前面加上限制词汇,比如“明天”、“周日”等,有一个明确的指代。

    如果对方回答:上午就送来了,这里面“就”的含义也非常清楚,肯定是“今天”上午“已经”送来了。

    可是,在周四的时候,说“周一就做出来了”,如果不去格外与上面的情况进行勾连,就极有可能发生理解上的差异。毕竟,加上“这”,这周一就做出来了,这样的表述,就不存在理解偏差的情况。如果说:下周一就做出来了,也一样不会出现理解偏差。

    所以从表达的一方来说,尽量在自己说话的时候不出现让听众出现理解偏差的情况,也是应该注意的问题。

    看来人与人之间的沟通,如果仔细观察,会发现许多好玩的,也值得反思的事情。如何才能避免这样的情况?我想,保持谦恭的心,是最重要的。只有时时警惕自己可能听错了、看错了、想错了,在这样的心态下,才会最大程度上避免这种沟通障碍。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:周一就做好了,这个“就”是啥意思

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zqurgltx.html