分享一个生僻字“醯”,读xi,平声,醯就是醋的意思。
某一天在省城某街道等公交,发现附近的在建工程部分已经开始营业,高大的门楼上一副巨大招牌上书“醯园”二字,一时竟然想不起来那是个什么字。
随手翻开手机查询,不觉莞尔。
作为山西人本是知道有这个字的,见到时居然没认出来。
显然这是个生僻字,在常用汉字当中很少用了,甚至不多见到。
不过有些生僻字我们还是需要有所了解的,起码要认得。比如这个“醯”字,尤其山西人应该认得。
因为山西人爱吃醋,常被外省人调侃称作“老西儿”,比如近代史上山西的那个土皇帝就被人称为“阎老西儿”。
若细究起来,读起来没毛病,因为都是同音字,但写出来就不规范,应该写作“老醯儿”才对。
那为什么今人通称为“老西儿”呢?难道这里的“西”是指山西吗?非也。
说白了,就是今人偷懒,因为“醯”字不好认,更难写。
于是自觉不自觉地写成了“西”,然后以讹传讹,“醯”就成了今天的“西”。
为啥说不规范呢?因为字典上并未注解西是醯的简化字,或者通假字。
在古汉语中,醋被称为“醯”(xī)。阎锡山的外号原本是“阎老醯儿”,意味着“阎老醋”。
由于“醯”字较为复杂,人们便将其简化成了“阎老西儿”。
值得注意的是,虽然“醯”的古音是qī,但阎锡山的绰号不能按照古音来读,因为那样会误解成“阎老妻”,容易产生歧义。
网友评论