美文网首页
《英语词汇与文化》 李向红著,学习笔记3

《英语词汇与文化》 李向红著,学习笔记3

作者: 紫色风铃_7271 | 来源:发表于2017-06-28 11:43 被阅读0次

    Ph.D,即Doctor of Philosophy 。哲学是包罗万象及一切知识的科学,因此无论文科、理科、还是艺术类的博士,都可用该词。

    philosophy原意“热爱智慧”

    parlor是“客厅、会议室”的意思

    parliament最初是“在某个地方发表自由言论,商谈”的意思,现指“国会,议会”。

    noble起初指身份高贵的人,现在更偏向于指思想和品格高尚的人。

    与财产有关:以前,人的财富和社会地位与他所拥有的牲畜数量有关。cattle牛>>>capital资本 ,“peku-”牛>>>pecuniary金钱上的

    human来自词根humus,意为泥土。human being“泥造的”,即人类。

    bribery 原意为给乞丐的残羹剩饭,后成为“行贿受贿”。

    spoil除了损害,破坏的意思,还指战争中获取的战利品,引申为赢家所得的利益。

    joint venture合资,表明不仅利益需要分摊,风险也要共同承担。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《英语词汇与文化》 李向红著,学习笔记3

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zuqucxtx.html