美文网首页
2019-02-19

2019-02-19

作者: 晓地说 | 来源:发表于2019-02-19 16:31 被阅读158次
    芥川龙之介像

        《罗生门》  芥川龙之介(1892~1927)年  日本作家

        日本的小说是不该列入我的心目中的西方小说的范围之内,只是读过几本日本作家写的小说,非常地喜欢,对我的影响和帮助也很大,暂且就放在这一系列,还请见谅了。

        我以为,作者是非常不错的一位小说家,一位文学家,但不是真正意义上的一位哲学家,一位思想家。我为什么会去如此地说,或如此地去贬低,是因为我觉得,该作者的小说并不直接体现他的创作思想和解决方法,只是用他那冷静而客观的笔调,向我们显示了他的观点和思考,同样也把我们带入了他的观点和思考之中。

        其实小说的人物和情节都非常地简单,只是情节发展的描述,是能够看出作者有着深厚的文学功底的。小说是通过一个被主人家辞退的武士,在罗生门下避雨,同时也在思考着他自己的将来。作者选择在罗生门来作故事背景,是有他的意图和深意的,因为罗生门是日本的平京与平安两城之间的城门。丰饶的年间,这里人声鼎沸,车水马龙,小贩们来往络绎不绝。大灾之年,这里依然充满了人,只不过大多数是无法再说话的人,成了无家可归的拋尸之地。人声鼎沸变成了人寂无声,人间烟火成了人间地狱。以至于“罗生门”的三个字,都成了世界性的意指的专用名词,也就是它既是城内与城外,中心与周边的划分空间,又是秩序与混乱,正义与非正义,善与恶,生与死的完全对立的分界线。武士是选择去做盗偷而苟活于世,还是保全自己的道德而饿死在街头?后来他在罗生门的墙上,发现一个老妪蹲在横七竖八的尸骸堆中揪拔死人的头发。开始武士对于这个老妪的行为十分愤怒,经过追问得知,她是做死人头发的生意,就是用死人的头发做成假发出卖。她申辩地说,自己不这样做就会饿死,那一些死人活着的时候,也是做这一生意的。武士听了之后,鼓起了勇气,毅然地选择了为盗,三把两下剝下了老妪的衣服,一脚将她踢入了死人堆中,迅速地消失在漆黑的夜幕下。

        美国的作家毛姆曾说;人的最原始的天性赤裸裸地呈现在你的眼前,你看到的时候不由得感到恐惧,因为你看到的是你自己。因为在如此的恶劣的社会环境中,人们的心灵又怎么能随便地找到一个栖息之处呢?这一部小说,一方面肯定了人性的冷酷和残忍,一方面又透露了对人性本质的怀疑。是对“要道德,良知还是要生存,活命”,这样的伦理进行了拷问,同时也突出了对人性本能的良知进行呼唤。日本的一位评论家也说;这是一个讲述人出于利已主义的考量,逐渐与自己的良心相剥离的故事,这是一个生存的“无奈”的故事。

        所以我在想呵,什么是道德,什么是道德的底线。为了生存就可以拔死人头上的头发,扒别人身上的衣服,穿在自己的身上,都是合理的吗?把对人性的困惑转化为了对人性自我的困惑。小说的最后,老妪的绝望,武士的离去,在这黑暗环境的衬托下,这已不仅仅是场景意识的转换,而是必然导致出武士越界的这一主题,即穿越人性的各种界限所发生的心灵深处的本质的转换。

        所以我又在想呵,小说的作者就是通过小说人物的描述,小说人物的对话,来阐述他自己对由善变恶的全过程。并不断地告诫着我们,在利已主义面前,人们的价值观是脆弱的。如果以被利已主义所侵蚀,那么他人的利益只是满足利已者的物质和精神的需要了。我是读完了该小说之后,也不得不去感慨,感慨利已主义的可怕性,也许也会去反省一下自己,反省一下自己的行为。这大概就是作者的写作的独到之处,也是流传至今的,至今还所被关注的真正的原因吧。

        我喜欢日本芥川龙之介的小说,据说由他的小说改编的电影也不错,有时间找出片子来,去看看~

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-02-19

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxsfyqtx.html