美文网首页
白宫的圣诞夜

白宫的圣诞夜

作者: 俗世尘沙 | 来源:发表于2023-12-24 19:20 被阅读0次

Deck the White House halls: Jill Biden wants holiday visitors to feel like kids again

白宫大厅装饰一新:吉尔·拜登希望节日期间的来访者重拾童趣

Step inside the White House during the holidays by walking beneath the branches of a Christmas tree. Stroll along a hallway decorated with oversized holiday candy. See Santa's sleigh and his eight reindeer suspended above the grand foyer in dramatic fashion.

在节日期间踏进白宫,圣诞树的枝桠就便会悬在你的头顶。沿着装饰着超大节日糖果的走廊漫步,你会看到圣诞老人的雪橇还有他的八只驯鹿以生动的姿态悬吊在华丽的门厅上方。

加入会员可查看

Jill Biden wants everyone who visits the White House during the holidays to feel like a kid again.

吉尔·拜登希望假日期间的来访者都能再次像孩子一般感到快乐。

加入会员可查看

"Magic, Wonder and Joy" is the theme this year, President Joe Biden's third in the White House.

“魔法、奇迹和欢乐”是今年圣诞的主题,这是乔·拜登总统入主白宫后庆祝的第三个圣诞季。

加入会员可查看

Throughout two public floors of the White House, the décor features several nods to the 200th anniversary of the publication of the poem and book commonly known as "'Twas the Night Before Christmas."

白宫两个对外开放的楼层的布景有好几处都致敬了人们耳熟能详的《这是圣诞节前的夜晚》('Twas the Night Before Christmas)(注:该作品正式标题为《圣尼古拉斯的来访》),今年是这部诗作以及书籍出版的第 200 周年。

加入会员可查看

The Library of Congress provided samples of editions of the book from the past 200 years that are on display along the ground floor corridor. The traditional gingerbread White House includes a large sugar cookie replica of the book opened to a page that says "Merry Christmas to all, and to all a good night."

美国国会图书馆提供了该书出版 200 年以来各个版本的样本,它们被陈列在白宫的底层走廊。传统的白宫姜饼屋也融入了这本书的一个大型糖果饼干复制品,打开的书页上写着“祝大家圣诞快乐,祝大家晚安”。

加入会员可查看

The official White House Christmas tree, an 18.5-foot-tall Fraser fir, stands in its usual place in the Blue Room.

白宫的官方圣诞树是一棵 18.5 英尺(5.6 米)高的弗雷泽冷杉,矗立在蓝厅的惯常位置。

加入会员可查看

The State Dining Room has been transformed into Santa's workshop, with elves' workbenches, stools and ladders circling Christmas trees.

国宴厅已被改造成了圣诞老人的工作室,圣诞树周围环绕着精灵的工作台、凳子和梯子。

加入会员可查看

Ninety-eight Christmas trees, nearly 34,000 ornaments, over 22,000 bells and more than 350 candles were used in the décor, according to the White House. Nearly 142,500 lights illuminate trees, garlands, wreaths and other displays.

据白宫称,本季圣诞节的布景使用了 98 棵圣诞树、近 3.4 万件装饰品、2.2 万多个铃铛和 350 多支蜡烛。将近 14.25 万盏灯饰被用于树木、挂饰、花环和其他展示品的照明。

加入会员可查看

主编:大仔、Cathy

品控:木子

审核:Cathy

重点词汇

deck

/dek/

v. 装饰

例句:The room was decked with flowers.

stroll

/stroʊl/

v. 散步,溜达

英文释义:to walk in a slow, relaxed manner, especially for pleasure

例句:We could stroll along the beach after dinner.

decorate

/ˈdek.ər.eɪt/

v. 装饰

例句:They decorated the car with ribbons and flowers.

相关词汇:decor(n. 装饰布局;舞台布景)

相关词汇:decoration(n. 装饰品,装饰)

oversized

/ˈoʊ·vərˌsɑɪzd/

adj. 过大的,超大的

词根词缀:over-(过度的)

相关词汇:oversize(adj. 过大的)

例句:The store specializes in oversized clothing.

反义词:undersize / undersized(adj. 比一般小的)

搭配短语:undersized tomatoes

sleigh

/sleɪ/

n. 雪橇

相关词汇:sleigh ride(n. 乘雪橇)

reindeer

/ˈreɪn.dɪr/

n. 驯鹿

suspend

/səˈspend/

v. 悬挂;暂停;推迟

例句:The ferry service has been suspended for the day because of bad weather.(暂停)

例句:The introduction of the new system has been suspended until next year.(推迟)

例句:A lamp was suspended from the ceiling.(悬挂)

grand

/ɡrænd/

adj. 华丽的;隆重的;壮观的

搭配短语:a grand palace

例句:The wedding was a very grand occasion.

搭配短语:on a grand scale

foyer

/ˈfɔɪ.ɚ/

n. 门厅

fashion

/ˈfæʃ.ən/

n. 方式

例句:He asked questions in a direct fashion.

例句:I strive to get my work done in a timely fashion.

feature

/ˈfiː.tʃɚ/

v. 以……为特色;由……出演;由……参与

词性拓展:feature(n. 特色)

英文释义:to include a particular person or thing as a special feature

搭配短语:a new Star Wars movie featuring the original actors

搭配短语:an exhibit features local artists

nod

/nɑːd/

n. 点头致意

搭配短语:to give a nod of approval / agreement / encouragement

例句:With a nod to his guests, he left the room.

display

/dɪˈspleɪ/

n. 陈列;展示品

搭配短语:the displays in the window

搭配短语:for display purposes only

搭配短语:to put sth. on display

corridor

/ˈkɔːr.ə.dɔːr/

n. 走廊

例句:There's a connecting corridor between the buildings.

例句:Her office is down the corridor on the right.

gingerbread

/ˈdʒɪn.dʒɚ.bred/

n. 姜饼

相关词汇:gingerbread man(n. 姜饼人)

相关词汇:gingerbread house(n. 姜饼屋)

搭配短语:take the gilt off the gingerbread(扫兴,使失望)

例句:We had a great trip, but our flight home was badly delayed, which took the gilt off the gingerbread.

replica

/ˈrep.lɪ.kə/

n.( 尤指按比例缩小或放大了的)复制品,仿制品

相关词汇:replicate(v. 复制)

例句:All across the world, top labs and scientists were racing to replicate the room-temperature superconductor.

stool

/stuːl/

n. 凳子;粪便

相关词汇:high stool(n. 高脚凳)

相关词汇:close-stool;night-stool(n. 室内马桶,中间挖空的木质座椅)

ladder

/ˈlæd.ɚ/

n. 梯子

circle

/ˈsɝː.kəl/

v. 围绕;画圈;环绕某物转圈

搭配短语:to circle the answer

例句:The plane circled the airport before landing.

搭配短语: a town circled by hills

ornament

/ˈɔːr.nə.mənt/

n. 装饰,饰物

illuminate

/ɪˈluː.mə.neɪt/

v. 用彩灯装饰;照亮;阐明

英文释义: to light something and make it brighter;to make something clearer or easier to understand

例句:The earth is illuminated by the sun.

例句:The buildings were illuminated at night.

例句:The streets were illuminated with strings of coloured lights.

例句:This article illuminates the basic principles of economics.

garland

/ˈɡɑːr.lənd/

n. 花朵植物挂饰;花环,花圈

wreath

/riːθ/

n. 花环,花圈

相关文章

  • 圣诞快乐夜

    圣诞夜来临,在此小萌新向祝各位简友们圣诞夜快乐!

  • 白宫的权利

    特朗普受到的权力约束到底有多大 对特朗普是否胜任美国总统的质疑,很大程度上是担心特朗普会滥用权力,会捅出大娄子。比...

  • 跟我看世界(41)美国白宫

    我们于2016年3月30日来到美国白宫,在白宫南面拍摄了一组照片。 照片 白宫(英语:The White Hous...

  • 米歇尔的“开心农场”

    在美国大选之后,原第一夫人米歇尔,在搬离白宫前,私人捐出了250万美元,用于维护和保养“白宫菜园”。这块白宫的小菜...

  • 广州白宫

    流花湖里现白宫, 富丽璀璨似仙庭。 入驻广州十六载, 几经改造也闻名。 (新韵,十一庚。平起首句押韵。)

  • 白宫乱象

    文/王咏山 “宫斗”盛行 官员愤怒出走 商人进驻政治宫殿 白宫变成无限责任公司 精英们变成蓝领 纷纷离开“悲惨的工...

  • 白宫管家

    观看最近上映的电影《白宫管家》时,美国总统奥巴马感动得泪流满面。 “我流泪,不仅为了在白宫工作的黑人管家,...

  • 《重返白宫》

    在N年后的某一天,好莱坞出了一部电影《重返白宫》 影片的一开始,再次重现2021年1月6日美国国会大厦混乱的场面…...

  • 白宫试炼

    这一天,是白宫新弟子最终排名试炼的最后一天。 “人生如棋,棋如人生,众生活着也不过是天道中的棋子,答案并不重要。”...

  • 白宫之歌

    人在美国,刚下飞机,刚写了首诗就被送了回来.jpg 以下是内容,还请诸君观览! 注:白宫代指权贵,懂梁大家都懂吧

网友评论

      本文标题:白宫的圣诞夜

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zyyhndtx.html