美文网古诗文
史可法《燕子矶口占》全诗翻译赏析

史可法《燕子矶口占》全诗翻译赏析

发表于2019-07-15 10:29 | 被阅读239次
内容关键词:旷怡亭口占 全诗赏析,占尽风情向小园全诗,众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园,独占风情向小园全诗,旷怡亭口占全文译文,占尽风情向小园上一句,马一浮旷怡亭口占,燕子矶占口,燕子矶口占视频。

    燕子矶口占

    【明】史可法

    来家不面母,咫尺犹千里。

    矶头洒清泪,滴滴沉江底。

    【注释】

    ①燕子矶:今江苏南京市北观音山上,因它下临长江、形如飞燕而得名。矶:水边突出的岩石或石滩。口占:作诗时不用草稿,随口吟诵而成。

    ②来家:指到达家庭所在地南京城,不是指回到自己的家。不面母:没有见到母亲的面。

    ③咫尺:形容距离很近。咫:古代长度单位,八寸为咫。

    ④矶头:指站在燕子机上。洒清泪:掉下亮晶晶的泪水。

    【译文】

    回到家乡但没有回家见到母亲的面,虽近在眼前但如同相隔千里。站在燕子矶上洒下泪水,滴滴落到江上。

    史可法《燕子矶口占》全诗翻译赏析

    【评析】

    史可法,明末抗清英雄。当时作者镇守扬州,因清兵南侵、国事紧急,到南京(当时南明的都城)而不能回家面见母亲,独立燕子矶上,感慨万分。眼泪轻微,本来不可能沉到江底,诗里“沉江底”是夸张的说法,是为了说明作者心事的沉重。这首诗不但表达了作者对母亲的深切忆念,而且反映了他在国家危急形势下的忧国心情和舍家为国的献身精神。

    本文标题:史可法《燕子矶口占》全诗翻译赏析

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/gs/ldyctttx.html

    栏目导航