美文网首页日语读书想法
每周一译81: 自分の城は自分で守れ。(自己的城自己守护)

每周一译81: 自分の城は自分で守れ。(自己的城自己守护)

作者: 何春阳lilyamane | 来源:发表于2023-01-20 13:18 被阅读0次

中日文版的丰田管理理念分享给大家。这也是部门翻译成中文周早会学习内容。内容选自于日文原版《 トヨタが「現場」でずっと繰り返してきた言葉 》若松義人。

丰田生产方式是为了以较少的人数创造比原来多一倍的台数而产生的,还有正因为苦于资金困难而产生的是被称为“丰田银行”的坚固的财务基础。而建立了丰田的这一牢固的财务体制的正是当时的社长石田退三先生。

无论有多么好的技术,无论多么划时代的发明,如果没有钱的话,终归是废品。没有钱就不能建工厂,也无法进行研究开发。

如果像以前的丰田那样整天担心明天没钱支付,就产生出不了像样的产品。考虑到这一点的石田先生,一方面不增加人,在设备上投入资金,另一方面完全不会浪费钱,把每分钱都用在刀刃上。这样建立起来的是丰田的充足的资金体系,甚至石田还说“我的公司开半年运动会也没关系”。

而且,即使是同样的1兆日元,也必须是明天马上就能变成现金的钱才有用。这是因为,这是为了对抗比丰田更巨大的当时的三巨头的军费资金,也是为了应对一百年只有一两次的危机而储备的军费资金。

当时,石田先生说“自己的城堡自己守护”,这里有不依靠他人力量,用自己的力量与世界竞争,然后获胜的强烈意志。不轻易依赖国家,也不轻易依赖他人。石田先生是被松下幸之助先生称之为“师傅”的经营者。

以下日文

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

少ない人数で従来の倍近い台数をつくるために生まれたのがトヨタ生産方式であり、資金難に苦しんだからこそ生まれたのが「トヨタ銀行」と呼ばれるほどの強固な財務基盤である。そのトヨタの強固な財務体質を築いたのが、当時の社長の石田退三氏である。

いかに素晴らしい技術があろうと、いかに画期的な発明をしようと、金がなければしょせんは宝の持ち腐れだ。金がなければ工場は建たないし、研究開発などできるはずもない。

かつてのトヨタのように明日の支払いの心配ばかりをしていては、まともな製品など生まれない。そう考えた石田氏は、人を増やさず、設備に資金を投じる一方で、ムダな金は一切使わなかった。そうやって築き上げたのがトヨタの資金であり、それは石田氏をして「わしの会社は半年間、運動会をしていても大丈夫だ」といわせるほどのものだった。

しかも、同じ一兆円でも、明日すぐに現金化できる金でなければならなかった。なぜなら、それはトヨタよりはるかに巨大な当時のビッグスリーに対抗するための軍資金であり、一00年に一度か二度くらいしかないであろう危機に備える軍資金だったからだ。

当時、石田氏は「自分の城は自分で守れ」と説いているが、そこには他力を頼らず、自らの力で世界と戦い、そして勝ち抜いてみせるという強い意志があった。安易に国を頼らず、安易に他力を頼まない。石田氏は松下幸之助氏が「師匠」と呼んだ経営者である。

相关文章

  • 每周一译81: 自分の城は自分で守れ。(自己的城自己守护)

    中日文版的丰田管理理念分享给大家。这也是部门翻译成中文周早会学习内容。内容选自于日文原版《 トヨタが「現場」でずっ...

  • 2020-01-07

    自分じぶんの気持きもちは、ほかの誰だれのものでもなく、自分じぶんのものです。 自己的情绪不是别人的,而是自己的。

  • 2021-1-27

    私達はどうして自分のことを大事にしても、他の人にとって、あぁ、そうですかと見られましたでしょう。だから、自分で自分...

  • 136

    怀念自己 憧憬自己 自分なりの自分で

  • 人生を楽にする方法

    その一、自分は神様に選ばれた人間ではなくただ平凡な人間だと認める事。自分に厳しく責めない。所謂自分のことを大目に見...

  • 2018-07-01 あの時の王子くんー心の支えがいるのです

    大人の人は自分ではまっだくなんにもわからないなか、子どもはくたびれてします。 めげるくたびれる 大人の人のなかでく...

  • 那些年,我们学过的あいうえお

    私は後輩に一言だけ残したいと思います。これは「自分の夢を忘れないで」ということです。人は若い時は多くの夢を持ってい...

  • 練習8(言い換え)

    人間は何であれ、自由が好きです。「自由」とは「自分勝手」と考えてもらってもいいでしょう。人間は自分勝手を好...

  • 生活の形は何なんだ。

    今の自分が好きではない。 ある日、後悔するかもしれない。 どうすればいいのか、分からない。 何が欲しいのか、はっき...

  • 自分

    自分(じぶん)らしい人生(じんせい)を送(おく)りたければ、自分(じぶん)で自分(じぶん)の人生(じんせい)の演出...

网友评论

    本文标题:每周一译81: 自分の城は自分で守れ。(自己的城自己守护)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/acdzcdtx.html