梅花引·荆溪阻雪
作者:宋.蒋捷 译析:石宏博
白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时,何事锁眉头?风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。
旧游旧游今在否?花外楼,柳下舟。梦也梦也,梦不到,寒水空流。漠漠黄云,湿透木棉裘。都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。
译:
白鸥问我:泊舟溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是情愿留下?若是愉悦心留,又为何事紧锁眉头?江风拍打着船窗的小帘,灯影儿摇曳不休,孤处江舟,只有身影为伴,是这样的冷冷清清,我不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。
昔日一同悠游的旧友,今日又在哪里?回首当时,我们在楼外相携漫步花丛,我们系舟在堤边的柳树下。梦啊,梦啊,在梦中却也难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。舱外的天空布满了浓浓的阴云,还有我被融化的飞雪浸湿了的棉衣。都说没有人似我一般愁苦,可要我说,今夜飞雪,这雪中梅似我一般愁苦。
注:
身留:被雪所阻,被迫不能动身而羁留下来。
心留:自己心里情愿留下。
旧游:指昔日漫游的伴友与游时的情景。
漠漠:浓密。
黄云:指昏黄的天色。
木棉裘:棉衣。
蒋捷(约1245~1305后),字胜欲,号竹山,南宋词人, 宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴大族,南宋咸淳十年(1274)进士。南宋覆灭,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《彊村丛书》本,又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
析:
南宋灭亡后,作者开始了颠沛流离的逃亡生活。寒冬时节作者乘舟沿荆溪而行,或者是离家外出,或者是从外地返回家乡,途中为雪所阻,寂寞冷清,一种对昔日生活的怀念之情跃上心头,于是写了这首词。
时势的一粒微尘,落在个人身上,就是生命不能承受之重。曾经的美好生活,就在作者面前,像泡沫一样幻灭了。亡天下,是时代之痛,后人哀之而不鉴,亦使后人亦复哀后人矣。
网友评论