美文网首页
《诗经•郑风•出其东门》

《诗经•郑风•出其东门》

作者: Hi简亦简 | 来源:发表于2022-03-17 21:46 被阅读0次
    出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
    出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

    翻译:

    走出东边的城门,我看见了好女子像一片云,虽然好女如云,都不是我心心念念的那个人,只有那素衣绿巾的姑娘,才是能走进我心里的人。

    走出城外的重门,我看见好女如白茅群,虽然世界有那么多好女子,都不是让我向往的那个人,只有那素衣红裙的女子,才是能让我瞬间快乐起来的人。

    纵然山在水在人家都在,可是你不在。当你不在,这所有的“在”都失去了意义。对爱人的情意,能让最喧哗的场合变得冷清,即使置身与人山人海,也如孑然一身。这是深情的表达,也是隆重的赞美。

    注释

    荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

    綦(qi)巾:暗绿色头巾。

    闉阇(yin)(du):古代城门外翁城的重门。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《诗经•郑风•出其东门》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aeebdrtx.html