堤上游人逐画船,拍堤春春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前!
翻译:
堤上,柳丝轻扬,游人织游;湖上,画船逶迤,波光滟潋。堤上踏青赏春的游人,纷纷追逐着湖里移动的画船,挨挨挤挤地朝前走去,一派喧闹欢腾的景象。连天的春水在湖面上浅浅的荡漾,波涛不断地击打着河岸。在那绿柳掩映的小楼外,突然冒出一只摇荡着欢声笑语的秋千架来,看的人眼花缭乱。
莫要笑话我这满头白发的老翁,老大年纪还是要在发间插上鲜花,我自放旷不羁,笑傲江湖。画船上,丝竹繁奏,那委婉动听的琵琶曲《六幺》迅即响彻在云霄,人们谈笑风生,频频交换杯盏,好不快活。唉,人生匆促,还有什么快乐能比得上对酒当歌呢?
网友评论