美文网首页散文
今晚月色真美

今晚月色真美

作者: Elma董 | 来源:发表于2019-10-16 17:25 被阅读0次

          夏目漱石曾说把“I love you”翻译成“今晚月色真美”就够了。

            这让我想起当时的你,喜欢用这样暗藏玄机的方式与我相处,比如你带我去的那家叫“很高兴遇见你”的餐厅;比如你经常跟我说的那句“可缓缓归矣”;比如你每天的和最后的“早安 午安 晚安”。直到你离开的那么多年我才明白第一次带我吃饭想告诉我很高兴遇见我;“陌上花已开,君可缓缓归矣”是你在暗示等我;楚门在离开的时候说的那句话:如果再也不能见到你,祝你早安,午安,晚安。

          兴趣相投真的可以让人迅速亲近,因为摄影,因为书籍,因为音乐,因为审美,因为那点小暧昧。我的相机里都是风景,而你相机里的风景中有我;借给你的那本书归还后,其实里有一句你用铅笔抄录的字;你分享给我的音乐用意全表现在歌名和歌词里;你的照片多是9:16的比例,偏冷色系,就像我现在的审美模式。可惜这些都是后知后觉。

          当初的我们聊天总是简单,你走只是告诉我:“我要走了。祝你早安,午安,晚安。”我说:“好,一路顺风。”从此你的微信头像再也没有那个未读标志出现过,我也再没有点开过那个对话框。始于吸引止于暧昧,可能是我年纪大了突然想起了你的那些话,那些事,那些礼物,那些照片,又不小心把它们都联系在了一起,变得有些忆旧矫情。终于“感悟”了那句,未得到的永远都在,并且是永远美好的存在。

          对了,听说你已经结婚了,祝你幸福哦,祝福收不到的话也没关系,反正我们都会幸福的。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:今晚月色真美

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/agmumctx.html