【原文】
庭前芍药妖无格,
池上芙蕖净少情。
唯有牡丹真国色,
花开时节动京城。
【注释】
牡丹:古代无牡丹之名,统称芍药,后以木芍药称牡丹。
芍药,多年生草本植物,形如牡丹 。
庭前芍药:比喻宦官、权贵。
妖无格:妖,艳丽、妩媚;格,品质、格调。妖娆美丽,但缺乏标格,格调不高。
芙蕖(qú):荷花的别名。
国色:这里意指牡丹富贵美艳。
【译文】
庭前芍药,虽然艳丽,却格调不高;
池面荷花,固然明净,却缺少热情。
只有牡丹,国色天香,是最美的花,
开花时候,盛况空前,轰动全京城。
【鉴赏】
刘禹锡的《赏牡丹》,是一首托物咏怀诗。
“庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。”前二句以芍药“妖无格”和芙蕖“净少情”,衬托牡丹之高标格和富于情韵之美,使牡丹兼具妖、净、格、情四种资质,可谓花中之最美者。
“唯有牡丹真国色,花开时节动京城”后二句,表现了人们倾城而出,观赏牡丹的热闹景象,以此赞颂牡丹为人赏爱的倾国之色。
全诗构思之巧、立意之妙地运用拟人对比和抑彼扬此的艺术手法,肯定了牡丹“真国色”的花界地位,真实地表现了当年牡丹花盛开,引起京城轰动效应的情景,蕴含了诗人心中理想的人格精神。刘禹锡几十年来所走过的人生道路,正是对这一理想人格的追求和实践。
【和刘禹锡】
左宜右有凌云格,
珊瑚木难赋深情。
行成于思明霁色,
价增一顾倾人城。
网友评论