美文网首页
【原创】鲁米诗:独自承欢

【原创】鲁米诗:独自承欢

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2021-11-27 14:42 被阅读0次

【英译汉】鲁米诗

去入眠

让我和挚爱独自承欢

离开这位精疲力尽老人

整夜被爱的浪潮辗转中

要么残暴或饶恕我

但不要像我落入爱情罗网

选择安全的人生之路

擦拭我的泪水

爱的悲伤埋在孤独的角落里

我已做出了选择

挚爱是严厉的,但他是终极的爱

决不期望他成为忠诚

但是你,疲惫的爱人,要耐心忍受

除了你生命殆尽

这个悲痛爱莫能助或医治

Go to sleep,

let me be alone with my Beloved.

Leave this spent old man, tossed

by the waves of love all night.

Be cruel or forgive me, but keep away

do not, like me, fall into the trap of love

choose the safe road of life.

Leave me with my tears

in the lonely corner of love’s sorrow,

my choice has been made.

The Beloved can be harsh but

He is the Ultimate Lover

never expect Him to be faithful.

But you, worn out lover, be patient and endure

there is no help or cure for this pain

other than dying to yourself.

原创翻译声明(Roxana译)

相关文章

  • 【原创】鲁米诗:独自承欢

    【英译汉】鲁米诗 去入眠 让我和挚爱独自承欢 离开这位精疲力尽老人 整夜被爱的浪潮辗转中 要么残暴或饶恕我 但不要...

  • 【原创】鲁米诗:鲁米的爱

    【英译汉】鲁米诗三首 (一) 我的爱情, 你比我更接近我, 你的光芒穿过我的眼睛。 你的光晖比明月更皎洁。 走进花...

  • 【原创】鲁米诗:情人

    【英译汉】鲁米诗(选自沙姆斯文集) 《情人》 情人啊,情人,是时候, 从这个世界出发。 我灵魂耳朵听见, 从星辰深...

  • 【原创】鲁米诗:自由

    【英译汉】鲁米诗 (一) 多年来, 我总是模仿别人, 尝试着了解自己。 从内心深处, 我无法决定做什么。 我看不清...

  • 【原创】鲁米诗:欢乐

    【英译汉】鲁米诗四行诗两首 (一) 花儿于每晚在夜空下绽放, 花色绚丽多彩和沁人心脾。 无限的感赞从心中涌起, 似...

  • 【原创】鲁米诗:老年

    【英译汉】鲁米诗:《老年》 为何椰枣树在秋天会落叶? 为何每个逝去容颜如利比亚蜥蜴背部邹巴巴? 为何满鬓银发都要脱...

  • 【原创】鲁米诗:朋友

    【英译汉】鲁米四行诗四首 (一) 祂是我灵魂的歇息处, 时刻环绕在我的身边, 让我的身心充满愉悦。 我像一棵树,抬...

  • 【原创】鲁米诗:酒醉

    【英译汉】鲁米四行诗三首 (一) 我酩酊大醉非深红之酒 且饮杯中物狂歌意气发 朋友啊,这杯芳醇是出自 你的意愿招待...

  • 【原创】鲁米诗:差异

    【英译汉】鲁米四行诗两首 (一) 奴仆,你可发觉 所有东方长官都聚于此; 超级显赫的雷暴云于此降临 祂向你们散发无...

  • 【原创】鲁米诗:渺小

    【英译汉】鲁米四行诗两首 (一) 无论天堂或天空 在我的眼睛里遥遥无际 在主宰的掌控手里 它们轻于手杖 每一滴雨,...

网友评论

      本文标题:【原创】鲁米诗:独自承欢

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aozfxrtx.html