人们常说“井蛙不可以语海,夏虫不可以语冰”,来嘲笑那些认知狭隘,见识浅薄的人。
实际上,这两句的后面,才是原文的重点,但却被人阉割了。
这句话出自庄子《秋水》,原文中本来讲了这样一个故事:
秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。
秋天的洪水按照时令到了,无数支流的河水都注入黄河,黄河的水澎湃浩大, 从河的两岸到河中的沙洲之间,连牛马这样的大动物都分辨不清。
在这种情况下,河伯非常高兴,沾沾自喜,认为天下的美好之处都在自己这里了。
但是河伯顺着水流向东行,到了北海,向东面看,看不见水边。
于是河伯就转过脸,抬头看着海,对海神叹息说:
“俗语有这样的话:‘懂得了一些道理,就认为谁也比不上自己’,这样的人,说的就是我。
我曾经听说有人认为孔子的知识少、伯夷的仁义轻,一开头我不相信;
如今我看到你的海量是如此难于穷尽,假如我不是到你的门下请教,就非常危险了。
我就会长时间地被真正的大名家耻笑了。”
北海若说:“井里的青蛙不能和它谈论大海,因为它受所住地方的限制;
夏天的虫子不能和它谈论冰,因为它受时节的限制;
不能和见识浅陋的人谈论大道理,因为他被自己所受的教育给限制住了。
如今你离开了河岸,看到了大海,就知道了你自己的浅薄,这样我就可以和你谈论大道理了。
其实海神的这句话重点是在,人被自己所受的教育束缚住了,所以见识浅陋。
而前两句中的井蛙和夏虫,不过是做了个类比罢了。
网友评论