美文网首页
读书笔记:救人就是救自己(又译:好人好报)

读书笔记:救人就是救自己(又译:好人好报)

作者: 句町丁 | 来源:发表于2022-03-09 16:45 被阅读0次

    【阅读时间】2022年3月9日

    【国别】美国

    【类型】小说

    【作者】奥康纳

    【内容提要】

    流浪汉谢弗特利特先生是个残废人,左手仅剩半截胳膊。它一直想要辆车,可是买不起。

    一天,谢弗特利特流浪到乡下一户人家,家里仅有一个老妇人和傻女儿。巧的是,老妇人家里面停有一辆多年未用的小汽车。谢弗特利特跟老妇人东拉西扯,帮老妇人家做了很多事,还教会傻女儿发“鸟、鸟”单词,这可是这个又聋又哑的老姑娘差不多三十年来发出的第一个单词。老妇人有意把傻女儿嫁给谢弗特利特,谢弗特利特巧言令色,哄得老妇人花钱把车修好,喷了新漆。谢弗特利特和傻姑娘登记结婚后,说要带她到另一个城市玩玩,老妇人又给了谢弗特利特一些钱。

    谢弗特利特拉着傻姑娘,走到半路一个小镇,他就把傻姑娘遗弃在一个小吃店里,然后开上汽车就跑了。但走了一段路,他受良心谴责,想做点好事缓解煎熬。他看到一个小男孩拿着一个纸箱站在路边,谢弗特利特看得出小男孩是离家出走的,他让小男孩上了车。车子慢慢行走,谢弗特利特就谈起母亲是多么伟大,离开母亲如何不对,想以此感动小男孩,让小男孩回家。没想到小男孩不领情,反而大骂谢弗特利特“你#妈是臭B子,我#妈是烂#货”,接着就跳下了车子。

    谢弗特利特不理解:怎么做了坏事有好报,想做好事还遭人唾骂呢!这时,天就要下暴雨了,谢弗特利特祈祷上帝“喷发吧,洗净这地上的肮脏吧!”

    【我的感悟】

    奥康纳的这篇小说读起来很费劲,很不好理解。小说标题明明是《救人就是救自己(好人好报)》,可是小说内容却是另一回事,怪不得中国读者说奥康纳这个老处女作者的小说是邪恶小说,到处透着一股邪气。要将标题意思反过来理解才能读懂她的小说。

    【精彩片段】

    1、谢弗特利特先生第一次踏上老妇和她女儿家门口的路时,她俩正坐在门廊上。老妇溜坐在椅子边,探出身体,用手遮住刺眼的落日阳光。女儿看不见远处,继续自顾自地玩手指。尽管老妇和女儿离群索居,从没有见过谢弗特利特先生,但是隔着老远便认出他不过是个流浪汉,不用害怕。他挽着左袖管,露出仅剩的半截胳膊,干瘦的身影像是被微风吹得稍稍歪向一边。

    2、他光滑的头发又长又黑,从中间部分紧贴头皮一直梳到两边耳朵的上方。额头占了整个脸的一大半,五官挤在一起,突出的下巴如同捕兽夹。他看起来还很年轻,神情里却透着沉着的不满,仿佛已经看透人生。

    3、“世道变了,太太。”他说,“世界已经快烂了。”

    4、“如今人们什么都干得出来。我告诉您我的名字叫田纳西·T.谢弗特利特,我从田纳西塔沃特来,但是您以前从没见过我:您怎么知道我没在撒谎?您怎么知道我的名字不是什么艾伦·斯巴克斯,从佐治亚的辛格勒布雷来?或者您怎么知道我不是从阿拉巴马露西来的乔治·斯必德?您怎么知道我不是从密西西比图拉弗斯来的汤姆森·布莱特?”

    5、他修了前后台阶,搭了一个新的猪圈,补了篱笆,还教会了露西奈尔说“鸟”这个字,要知道她彻底聋了,此生从未说过一个字。这个脸蛋红扑扑的大高个女孩整天跟着他跑来跑去,一边拍着手,一边叫着“鸟,鸟”。老妇在远处看着,暗暗高兴。她极其盼望有个女婿。

    6、他说换作现在,一个人放一颗螺丝,另外一个人放另一颗螺丝,再一个人,再放一颗螺丝,每个人一颗螺丝。所以车才卖得那么贵:你是在付钱给所有的人。

    7、“一个不会说话的女人,”老妇继续说,“不会顶撞你,也不会说粗话。你得找个这样的。就在这儿。”她指着正盘腿坐在椅子上、双手抱着脚的露西奈尔。

    8、“太太,肉体就像是一幢房子:它哪儿也去不了;但是精神,太太,就像是一辆车:总是在动,总是……”

    9、谢弗特利特先生觉得这个腐朽的世界正要吞噬他。他举起胳膊,又让它垂落在胸口。“哦上帝啊!”他祈祷,“喷发吧,洗净地上的淤泥!”(20220309)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读书笔记:救人就是救自己(又译:好人好报)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aqitdrtx.html