维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。
归:嫁。
百两:即百辆。虚指车的数量多。
御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。
方:并,比,此指占居。
将(jiāng):送。
盈:满。此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
这首诗有两种理解:
其一,可理解为祝贺贵族女子出嫁的歌。由鸠占鹊巢起兴作比,喻指女子嫁到了已建造了家室作好娶亲的充分准备的男子家。出嫁时,婚礼的场面盛大:迎亲的车辆上百。诗中描绘婚礼盛况,只写迎亲的车辆而不言其他,以点写面。其实当今我们仍可以从迎亲车辆的数量、种类、型号等来判断新郎家的贫富以及婚礼的隆重与否。
其二,这是一首弃妇诗。“鸠占鹊巢”这一成语,比喻强占别人的住处。这一成语正是出自此诗。所以可以将诗理解成:女子辛辛苦苦经营出一个家之后,渣男却另觅新欢,毫无良心地将她抛弃。这位可怜的弃妇,只好眼睁睁地看着前夫迎娶新妇。
网友评论