诗经赏析:国风·召南·鹊巢

作者: 诡语娜娜 | 来源:发表于2019-06-28 05:56 被阅读3次
诗经赏析:国风·召南·鹊巢

国风·召南·鹊巢

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。

诗经赏析:国风·召南·鹊巢

译文

喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。

喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。

喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。

诗经赏析:国风·召南·鹊巢

注释

维:发语词。

鹊:喜鹊。

有巢:比兴男子已造家室。

鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。

居:侵占。

归:嫁。

百:虚数,指数量多。

两:同辆。

御:同“迓”,迎接。

方:并,比,此指占居。

将:送。

盈:满。

成:迎送成礼。

诗经赏析:国风·召南·鹊巢

创作背景

此诗历来争议较大,归纳起来,大致有三种。

鹊喻新郎,鸠喻新娘。鹊喻弃妇,鸠喻新妇。鹊鸠并无明确所指。

这首诗的作者,可能是一个与婚礼毫无关系的路人。

相关文章

网友评论

    本文标题:诗经赏析:国风·召南·鹊巢

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pmcbfctx.html