美文网首页
一首《盗将行》引发的骂战:“狗屁不通”VS“关你屁事”

一首《盗将行》引发的骂战:“狗屁不通”VS“关你屁事”

作者: 简学教育1 | 来源:发表于2018-11-28 11:25 被阅读0次

    今天知乎热门排行榜第一的居然是一首歌《盗将行》,热度甩第二名热度三倍多。

    起因是某大学老师微博公开diss《盗将行》作词太烂,称其“狗屁不通”,紧接着演唱者花粥回敬一句“关你屁事”。讲真,你们有考虑过“屁”的感受吗?

    究其争议的根源是来自这两句话:

    “枕风宿雪多年,我与虎谋早餐”

    “你的笑像一条恶犬,撞乱了我心弦”

    先不说歌词创作层面,单单从汉语言文学层面来讲,我们讲求一个前后语言风格的一致性。

    什么是一致性?

    “床前明月光,疑是地上霜”,是一致性;

    “明月装饰了你的窗子,你装饰着别人的梦”,是一致性;

    “予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,是一致性。

    “枕风宿雪多年,我与虎谋早餐”,这是个什么鬼?与虎谋皮我知道,虎口夺食我也知道,“与虎谋早餐”我也懂但是前后不搭啊,早餐是近现代才出现的名词。

    “恶犬”这一句更厉害,恶犬是什么生物大家都懂,逮谁咬谁,会不会“撞乱心弦”我不知道,但是人人都厌恶这种生物我却是可以肯定的。

    2018消防工程师成绩查询,【简学网专栏】,试题题库,注册消防工程师考试时间

    相关文章

      网友评论

          本文标题:一首《盗将行》引发的骂战:“狗屁不通”VS“关你屁事”

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ardaqqtx.html