今日所背词书: 基础翻译词汇,
完成背词数量: 43词。
此外,今天在日常工作中,还学到不少 “新” 的单词。
新字打个引号,是因为有些其实是以前学过的,
但是太久没用了,今天突然看到它,还真有一种 “久别重逢” 的意思 /笑哭。
比如其中一个单词:Obsolete, 中文意思是:废弃的,老式的,过时的。
乍一看,只感觉有点像Absolute(绝对的) ,
今天重逢这个单词,是因为要翻译一段话,读到这个单词时,
发现完全不认识(没印象),
查了一下词典,才知道意思。
我们经常用的,可能是这个词:Obsolescent (荒废的),会比较多一点。
不过话说回来,仔细一看词典,好像两个词都可以用作形容词,表达 “废弃的” 的意思啊。
所以区别在哪?本着好奇,一通搜索,查了老半天。
原来,Obsolescent是表示 “正在变得过时”,但是还没有完全变成 “过时的”。而Obsolete是表示 “已经过时” 的
状态。好吧,可算是搞明白了。
顿时感觉心中豁然开朗。嘻嘻。
安~
网友评论