标题这一句诗出自宋代杨万里的《食菱》, 这是一首描述菱角这种食物的诗, 但同时也是作者借物言志的一首诗, 全诗摘录如下.
食菱
宋-杨万里
鸡头吾弟藕吾兄,头角崭然也不争。
白璧中藏烟水晦,红裳左祖雪花明。
一生子木非知已,千载灵均是主盟。
每到炎官张火伞,西山未当圣之清。
最初接触这首诗还是因为“一生子木非知己”这一句,其实甚至连它的意思都还不清楚,但就是觉得这句诗读起来很有感觉,于是开始去了解它,从而拜读了全诗。
在我读来,整首诗起初是非常难懂的,因为作为一个北方人,接触到菱角这种食物仅仅是它在路边的小摊上,被煮熟之后在摆卖,只记得在深紫色的,尤其是冷了之后很难剥的壳体之下,有着丰满的,雪白的果肉,除此之外也只是还记得它的味道而已,对于它的生长环境以及习性等均不了解,所以对于诗中的“藕吾兄”、“红裳”、“炎官张火伞”等很难理解,尤其在网上检索不到对全诗的解析,所以对全诗的理解变得更加困难。
本来这首诗就是描述菱角这种植物的形态、习性的, 但因为是古文, 对于现代的我们来说理解上不如白话文, 所以还是先熟悉了菱角之后再来理解本诗吧, 略微有点本末倒置的意思了。
查阅百度百科之后, 摘录如下内容:
菱角,又叫菱。二角为菱,形似牛角。三角、四角为芰。生长在湖泊中。菱落在泥中,最易生长。有野菱、家菱之分,均在三月生蔓延长。叶浮在水上扁而有尖,很是光滑,叶下有茎。五六月开小白花,在夜里开放,白天而合上,随月亮的圆缺而转移。它的果实有好几种:没有角、两角、三角、四角。角中带刺,尖细而脆,长在角尖。 一种水生植物。一年生浮水或半挺水草本。根二型:着泥根铁丝状,着生于水底泥中,同化根,羽状细裂,裂片丝状,淡绿色或暗红褐色。茎圆柱形、细长或粗短。叶二型:浮水叶互生,聚生于茎端,在水面形成莲座状菱盘
果具水平开展的2肩角,无或有倒刺,先端向下弯曲,两角间端阔7—8厘米,弯牛角形,果高2.5—3.6厘米,果表幼皮紫红色,老熟时紫黑色,微被极短毛,果喙不明显,果梗粗壮有关节,长1.5—2.5厘米。种子白色,元宝形、两角钝,白色粉质。花期4一8月,果期7—9月。又称“菱角儿”。为种子植物。
了解了这些其实就很容易理解本诗的首句"鸡头吾弟藕吾兄,头角崭然也不争。"了, 因为菱角的形状像鸡头, 有尖刺, 如鸡喙; 而菱角又是水生植物, 和莲藕类似; 两者结合, 故有此句.
对于本诗的第二句"白璧中藏烟水晦,红裳左祖雪花明。"我其实没有完全理解, "白壁"应该是指菱角白色的果肉, "烟水晦"应该是指代菱角黑紫色的果壳吧, 这句是说菱角如烟水般暗黑色的果壳中包裹着如白壁版的果肉; "红裳"是不是只菱角幼时紫红色的表皮呢, 但前面刚描述了其成熟时紫黑色的表皮, 这里再说是不是多余甚至冲突呢, 再加上后面的"左祖"、“雪花明”等, 我就更难理解这句了。
“一生子木非知己,千载灵均是主盟。”这一句我觉得是作者的借物言志,但我不知道应该怎么翻译,我的理解是菱角一生并不会把普通的草木当做知己,感觉像是作者在说自己,我查到的“灵均”的意思是指屈原的字,或许也是作者在说自己的远大志向。但说实话,我对自己的理解是否符合愿意并没有什么信心。
“每到炎官张火伞”是说到烈日炎炎的时候,“炎官”是指太阳,“张火伞”是说太阳很烈。“西山未当圣之清”我就不理解了,不知道是什么意思。
其实写这篇文章是想把自己的理解表达出来,或许对大家能有所提示,也可以请大家帮忙勘误,但更重要的是希望大家能帮忙翻译一下此诗,将你们的知识分享一下,因为现在在网上完全搜不到此诗的赏析,我觉得有些遗憾,在此先谢过大家。
网友评论