1901 - 1916
WOMEN IN ACTION7YHB
Until world War I women’s sportswear followed the fashionable silhouette and included garments that could also be worn in other contexts.
The “tailor-made” (a suit), and the shirtwaist (simple blouse) and skirt combination were often adapted for sports.
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/554c099285e4008d.jpg)
For bicycling, hiking, and fencing, women could wear divided skirts or bloomers, provided they covered their legs with high, laced-up boots or gaiters.
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/fda9e88c645abff0.jpg)
Sportswear usually had minimal surface decoration and was often paired with a manly cravat and flat cap.
Even when playing tennis or bicycling, women wore corsets, but these were often smaller and more lightly boned than usual.
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/9874bfa528fe6957.jpg)
The knee-length dresses worn over bloomers for bathing gradually became shorter, but continued to be worn with dark stockings.
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/ed96e60b7e2163a1.jpg)
1901 - 1916
女士运动
直到一次世界大战,女士运动服都遵循时尚的轮廓,包括这些服饰同样可在其他场合穿着。
“定制”(西装)与简单衬衫,以及裙子的组合经常被穿着在体育活动上。
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/3019e273ea487fe1.jpg)
对于骑自行车,徒步以及击剑运动,如果穿着覆盖腿部的高筒靴子,女士就能搭配分腿裙。
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/4d6700d0ee7c4971.jpg)
运动服饰的装饰面通常很小,且经常搭配男生气的领巾与平顶帽。
即便是打网球或骑自行车,女性穿着的紧身胸衣也往往比平日的更小更轻盈。
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/803d2b91de2d7f76.jpg)
原先膝盖长度的泳衣裙摆也逐渐变短,不过仍旧搭配深色丝袜。
![](https://img.haomeiwen.com/i5904513/1f57ffd47239c45e.jpg)
网友评论