美文网首页
《我们仨》—最素的文,最真的情

《我们仨》—最素的文,最真的情

作者: 回归零度 | 来源:发表于2018-11-11 22:45 被阅读4次
    《我们仨》—最素的文,最真的情

    狂而痴的才子"钱钟书",最才的女最贤的妻"杨绛","可栋之材"钱瑗。他们仨,却不止三个人,每个人都可摇身一变成多人,或父母或兄弟,或母亲或姐妹,互相体谅,互相依靠。与世无求,与人无争,只求相聚在一起,相守在一起,各自做力所能及的事。平凡又不平凡的淳朴家庭,我心向往之。

    在第二部分中,先生说,"我们老了,他现在故意慢慢儿走,让我一程一程送,总尽量多聚聚,把一个小梦拉成一个万里长梦。离别拉得越长,是增加痛苦还是减少痛苦呢?我算不清。但是我陪他走得越远,愈怕从此不见。"读来平缓而压抑,从此三里河的家已不复是家,只是我的客栈了。

    在第三部分中,有一段描述:"钟书这段时间只一个人过日子,每天到产院探望,常苦着脸说:“我做坏事了。”

    他打翻了墨水瓶,把房东家的桌布染了。我说:“不要紧,我会洗。”

    “墨水呀!”“墨水也能洗。

    他就放心回去。然后他又做坏事了,把台灯砸了。我问明是怎样的灯,我说:“不要紧,我会修。”他又放心回去。

    我说“不要紧”,他真的就放心了。……我住产院时他做的种种“坏事”,我回寓后,真的全都修好。(第87页)

    不要紧也是一种生活哲学,求同存异,尊重并理解每一个人的生活方式。有时候,看婚姻好不好,就体现在这些细节里。

    他们一起读书探险,一起假期远游,一起研究如何做饭做菜,看似普通的生活里,藏满了各种大大小小的幸福。

    先生同钟书去日坛公园散步,也可於为"探险"。只因在他们在一起,一如既往的对什么都有兴趣。真羡慕这样的精神契合。

    还有一个细节,先生写到,我和钟书在出国的轮船上曾吵过一架。原因只为一个法文“bon”的读音。我说他的口音带乡音。他不服,说了许多伤感情的话。我也尽力伤他。然后我请同船一位能说英语的法国夫人公断。她说我对、他错。……我们觉得吵架很无聊,争来争去,改变不了读音的定规。我们讲定,以后不妨各持异议,不必求同。但此后几年来,我们并没有各持异议。遇事两人一商量,就决定了,也不是全依他,也不是全依我。我们没有争吵的必要。可是这回我却觉得应该争执。(第98页)先生只陈说道理,却无干预,并不想给钱钟书增加烦恼。可见先生的气量。

    美剧《傲骨贤妻》中有这样的台词:

    婚姻最大的魅力其实是在于让人探索两个没有血缘关系的人究竟能达成多么深度的连接。在一段有营养的婚姻中,最坚韧的韧带不是爱情,而是兼容和谐的精神世界。因为爱情迟早会在日复一日的熟悉中变得平淡,但深植于内心的认同感才是最珍贵的,并且无法被替代。

    钱钟书和杨绛的爱情正是建立在精神世界的兼容和谐上,因而像童话一般美满,用“琴瑟和鸣”“相敬如宾”“举案齐眉”之类的词都不足以形容,大概只能用“神仙眷侣”来称谓。真真是神仙眷侣,世间难再有。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《我们仨》—最素的文,最真的情

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/auwffqtx.html