THE RIGHT TEACHING
正确的教学
Once, there was a renowned monk who lived in a beautiful monastery with many of his pupils. His teachings were known to be very effective and many of his students grew up to become great masters themselves.
曾经有一位著名的僧侣,他和他的学生们一起住在一座漂亮的修道院中。他的教学被认为非常高效,而且他的很多学生都成长为大师。
One day, one of them was caught stealing from his fellow-students and they reported him to the monk. But he took no action against the boy.
一天,其中的一位学生被抓到偷同学的东西,他们这个件事告诉了高僧,但他并没有处罚那位学生。
A few days later the same boy was again caught stealing. And again the head monk did nothing to punish him.
几天后,这位学生有被抓到偷东西,但这位高僧仍然没有处罚他。
This angered the other students who drew up a petition asking for the dismissal of the thief. They threatened to leave enmasse if the boy was allowed to stay in the monastery.
这激怒了其他的学生,他们起草了一份请愿书,要求开除那个小偷,否则他们就要集体离开。
The teacher called a meeting of the students. When they had assembled, he said to them: “You are good boys who know what is right and what is wrong. If you leave, you will have no trouble in joining some other school. But what about your brother who does not even know the difference between right and wrong? Who will teach him if I don’t? No, I cannot ask him to go even if it means losing all of you.”
这位老师召集所有学生开会。当大家聚齐了之后,高僧说:你们都是好孩子,你们知道什么是对的什么是错的,如果你们离开,你们也能找到一个好的学校。但是你们的这位兄弟呢?他还不知道什么是对错,如果我不教他,谁又会管他呢?所以我不能让他走,即使是你们所有人都离开也不能。
Tears coursed down the cheeks of the boy who had stolen. He never stole again and in later life became renowned for his integrity.
那位偷东西的同学听了这番话流下了眼泪。他再也没有偷过东西,并且以自己的正直闻名于世。
翻译:嘿喽英语
网友评论