We're facing a dark time right now. Some of us are stuck at home. some are stuck far away from home. Some of us have lost jobs. And some had to shut down their businesses.
我们正面临着黑暗的时刻,我们中有人不得不禁足在家,有人不得不被迫滞留他乡。我们中有人失去了工作,有人不得不关停他们赖以为生的生意。
Some of us are cutting down the expenses. Some can`t even pay their rent and bills. Some can`t go back to school. And some can`t go back to their jobs. And some of us are still working day and night. No matter how exhausted they are or how dangerous it is.
我们中有人不得不节衣缩食,有人甚至已经无力支付房租和账单。有人无法返回学校,有人无法返回他们的工作岗位。我们中有人必须日夜坚守,无论他们有多疲惫,亦或面临多大的危险。我们中有人不幸被感染,他么不得不
Some of us have become infected and they were isolated from their families. Their loved ones, and have to be alone in the wards. Or even worse, it is their children, their parents or loved ones that infected. And they don't even have a chance to say goodbye.
我们中有人不幸被感染,他们不得不离开家人和所爱之人,独自在病房中面对恐惧,更糟糕的是,被感染的是他们的孩子,父母,或者爱人。他们甚至都没有来得及当面道别。
The virus is rampaging, the numbers are increasing. The rumors are spreading, the fear is growing. It seems that all of a sudden the whole country lost its vitality and prosperity.
病毒在疯狂肆虐,感染人数在不断增加,谣言四起,恐惧弥漫,似乎整个国家在一瞬间失去了往日的活力和繁华。
You're not the only one who is worrying. You're not the only one who is fearing. You're not the only one who is struggling. We're all facing a dark time right now. Our country is facing a dark time right now.
你不是一个人在担忧,你不是一个人在恐惧,你不是一个人在苦苦支撑,我们都在面对一个黑暗的时刻。我们整个国家都在面一个黑暗时刻。
This is a war! It`s a war without guns, bombs or smoke. but it's a war with virus doubts, fears, rumors and discriminations. But we shall all be the fighters. My dear fellows, not just the doctors, the nurses, the policeman, a scientists who should fight.
这是一场战争!一场没有枪炮,没有硝烟的战争。但这是一场充满病毒,怀疑,恐惧谣言和歧视的战争。但我们都是战士!我亲爱的同胞们,不仅仅只有医生,护士,警察和科学家应该战斗。
All of us should be the fighters in this war. We shall fight against fear. We shall fight against uncertainty. We shall fight against doubts, we shall fight against selfishness. We shall fight against rumors. And we shall fight against discriminations.
我们所有人都应该成为这场战争的战士!我们应该和恐惧斗争,我们应该和未知斗争,我们应该和怀疑斗争,我们应该和谣言斗争,我们应该和歧视斗争。
This is going to be fierce and cruel war, but don't be afraid. We're gonna win this one together in the end. Our people may get sick. Our city may get sick. But we as a brave nation will never ever get sick, because we have the spirit, history and determination to win.
这将是一场激烈严酷的战争,但是不用害怕,我们终将取得这场战争的胜利!我们的人民可能会生病,我们的城市可能会生病,但是我们作为一个勇敢的民族是不会被打倒的,因为我们拥有必胜的精神,历史和决心!
We`ve been on this planet for over 5000 years. We`ve witnessed much darker moments. We've been through much cruller trials. No matter it`s the war, invasion, starvation, poverty or natural disasters. We've always survived. And we've always stood back up on our feet. We`ve always won in the end. and we will definitely win this time.
我们已经在地球上屹立了5000多年,我们见证过更加黑暗的时刻,我们经历过更加残酷的考验,无论是战争,侵略,饥饿,贫穷还是自然灾害,我们总能幸存下来,我们总是能够重新站立起来,我们总是能够取得最后的胜利。所以这一次我们也将取得最后的胜利!
We don't know how long this will take or what costs we have to pay. But there's one thing we are 100% sure. That is: we're going to win this war in the end, because that's what we`ve been doing for the past 5000 years. And that's what makes us the greatest nation ever. It is only by going through dark times that we can separate the greatest from the great. In each dark time, we`ve always fought together. No matter how strong our enemy was or how impossible it seemed to win. We just kept fighting because we are all fighters!!!!!!
我们不知道这场战争将持续多久。或者我们又将付出什么代价,但是有件事情我们100%确定,那就是我们终将取得战争的胜利。因为在过去5000年的历史中,我们就是如此,正因为如此才成就了我们这个世界上最伟大的民族。只有经历黑暗时刻,我们才能区分伟大和平庸,在每一个黑暗时刻我们总是共同抗争,无论我们的敌人有多么强大,又或者赢得可能微乎其微,我们都会坚持战斗,因为我们都是战士!!!!!!
When all of this is over. We`ll have another great heroic story to tell children, our grandchildren and they will tell the next generations. And that's how we passed the great spirit on and kept alive for ever!
等一切结束之后,我们又有了一个伟大得英雄的故事,可以讲给我们的子孙听,而他们就可以把故事告诉他们的下一代,我们会将这份为的将神代代相传,永垂不朽!
网友评论