看到一个热搜,说《王者荣耀》和86版西游记梦幻联动,这是要出新皮肤啦?还是新角色登场?之前已经有了孙悟空和猪八戒两个角色,不知道后面会出现什么角色,唐僧?卷帘大将?他们会拥有什么技能呢?唐僧,念经吗?那孙悟空遇见他岂不是玩完?专属语音会是啥样呢?如果是唐僧的话应该会是中路法师吧?那卷帘大将肯定是大肉肉战士了,小白龙会出来吗?成为辅助?五个角色如果刚好凑一个战队会不会很壮观,小白龙打龙会不会很轻松,一联想内容可太多了。
毕竟是童年经典,大厂总不能毁了吧,角色啦,皮肤啦,语音啦,要斟酌,需要苦心孤诣去创造的东西还是很多的,只是不知道会超赞,总不会暴雷吧,只能拭目以待啦。想到专属语音时,会想难不成会是原声?对局中遇到不同的英雄触发不同的菜单语音应该会很轻松吧,原著摆在那里,现成的经典摆在那里,只是这样一来就会有限制,反而不及大刀阔斧新开天地来得简单。
说起语音不得不提老张戳我心窝子的话,他总是问我游戏里的日语语音说的啥,比如夏洛特,娜可露露,不知火舞、橘右京、宫本武藏,专属语音最多的还是夏洛特,夏洛特也是我唯一能用来走对抗路和打野的英雄,主要是使用技巧简单,就123A一套活,3技能还能画出漂亮的七芒星,飘逸流畅炫技满满,可他的专属语音我这个学渣一直没能记下来,不过别的英雄的专属语音我好像也没有记下来,还是打游戏太菜,光是活着就耗尽了全部生命力,哪里还有功夫去听那些美丽的台词呢。
今天看到这个热搜再次勾起我的想打游戏的蠢动,只是跟老张约好了,平日不能打,只好百度一下游戏相关的内容,这次更是索性把夏洛特的词一次性记全。
覚えておけ、薔薇には刺があるんだよ:记住,玫瑰有刺;
剣を置いて、別の生き方を探すがいい:放下剑,寻求别的活法;
血を流さずに勝つ、それこそが完璧な勝利だ:不挂彩的胜利,才是完美的胜利;
我が使命は剣と共にあり:我的使命与剑共生;
美しい物には、いつも手を焼かされる物だ:美丽的事物,总是很棘手;
分を弁えよう:保持分寸;
運命から逃げても、何も変わりはしない:命中注定,无处可逃;
狂想から生まれた芸術と殺し合いほど無意味なものはない:远离那些源于狂想的艺术和杀戮
名誉は大事だが、過去の栄光は要らぬ:我们珍视荣誉,但绝非过去的荣誉;
臆病者に神様が微笑まない:神不会对胆小鬼微笑;
光が目的地へと導いてくれる:光明会指引我们到达目的地;
立ちなさい、この程度なのか:站起来!就这点实力吗?;
相手にとって不足はない:勉强算得上我的对手;
逃げてもいいんだぞ:逃跑不可耻;
私に...敗北なーど:我竟然会失败。(我觉得这句应该翻成 你竟然会败给我)
关于中文的翻译我在百度的基础做了修改,前面的意思基本是一样的,只是最后一句我无论如何也理解不了,意思完全是相反的嘛,不知道是不是有其他前提剧情或省略,但如果只根据现成的,我还是坚持我的想法。
网友评论