Day2

作者: 光帆 | 来源:发表于2018-04-11 20:53 被阅读0次

    Day2


    Chapter5


    Its reputation for outstanding academic achievement is known worldwide and reflects the intellectual achievement of its students, as well as the world-class original research carried out by the university staff.
    57页第一段末句
    它在杰出的学术成就方面的声誉在全世界广为知晓并且反映了学生们的智力成就,以及学校职员进行的世界一流的原创性研究。

    1. 这应当是个并列句
      as well as中文里面就是并且,而且,除...之外,和...一样这类意思,连接前后两个完整的句子,一般是并列或者轻微的递进关系
      这个句子里面的前后两个句子结构都是完整的
    2. Its reputation for outstanding academic achievement is known worldwide and reflects the intellectual achievement of its students
      这也是被动句,被全世界的人们知晓,Its结合上下文理解就是Cambridge了,这个很容易,比较难的阅读理解里面,会把It指代的东西说的很复杂,同时还加一些别的东西来混淆你,就像这里的Oxford,只是这边很好分辨。
      然后这一句其实也勉强算个并列句了,是and来引导的,
      主语省略
      reflects 谓语
      the intellectual achievement of its students宾语
    3. the world-class original research carried out by the university staff
      这也是被动句了,carry out实现

    Chapter4


    By the 19th century, the British economy had achieved global dominance, producing one-third of the world's manufactured goods, half of its coal and iron.
    43页第一段第二句
    到了19世纪,英国经济已经取得了全球主导地位,生产了世界三分之一的工业制成品,生产了世界上一半的煤和铁。

    1. 敲黑板了,这句话很奇怪
      the British economy had achieved global dominance是主句,by the 19th century是时间状语从句
      producing one-third of the world's manufactured goods这句呢,是状语从句
      这边呢,比较纠结是原因状语还是结果状语:
    • 原因状语的话,这话就是说英国经济取得全球主导了,因为它生产了全球三分之一的东西了
    • 结果状语的话,这句话就是顺着说话的顺序来的,先是英国经济取得全球主导,然后顺着说结果就是英国生产了全球三分之一的东西
      我倾向于第一个,原因状语的说法
    1. half of its coal and iron
      这句话也是很无厘头的,可能是作者写文章的时候比较任性
      结合前半句还有全文的意思玩命分析之后,觉得它想表达的应该是英国还生产了世界上一半的煤和铁,所以这个its指代的是world,完善一下就变成了:
      producing one-third of the world's manufactured goods, producing half of the world's coal and iron.
      这样子就比较顺畅了。

    没看懂第二句话,花了挺长时间在这上面,总算最后弄清楚了。
    我写的这个希望你们看的时候能自己去思考这些句子的结构,英语作为一门语言,主要的作用就是传达人的思想,句子复杂的话,说明它能传达更多的意思。其实中文比英语更复杂,只是我们日常使用的时候没有多去琢磨。
    单词要努力背,单词会削弱我们学习英语的乐趣。


    目录
    Day1
    Day3

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Day2

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/beazhftx.html