任何技能的掌握,都源于不断的刻意练习。英语学习应如是。
埃塞俄比亚航空空难事故发生后,我们多多少少都有接触国内新闻对该事件的报道,那今天我们就来看看Economist对此事的看法。原文较长,我对此进行了加工,感兴趣的朋友可以找原文来看(3月16日期)
![](https://img.haomeiwen.com/i15052605/683fbe61a0f6b959.png)
标题“A crisis of confidence”是借用美国第三十九任总统吉米·卡特在1979年美国面对能源危机的时候发表的一场演讲。副标题则概括了文章的主要内容,两次空难并不会打倒波音(America’s aerospace giant), 但是预示(herald)了波音的艰难时刻。
![](https://img.haomeiwen.com/i15052605/5002201e17e421fc.png)
On March 10tha Boeing 737 MAX 8 crashed near thecapital, Addis Ababa, killing all157 people aboard.
首先是一句话描述了该次空难事件,其中包含了时间,飞机型号,事故地点和伤亡情况四大要素。在一个句子中主语是描述的对象,而灵魂则是动词。该句两个动词crash, killing(非谓语动词表示结果)虽然简单,但是暗含了很强的力量。又不拖泥带水,体现了新闻的客观性。这两句是新闻事件的经典描述句型,大家平时可以留意验证。
作者接着引出另外一次事故,短短五个月时间,两次空难,这引起了航空当局的不安。
The apparent similarities between this crash and one five months ago involving a MAX 8 operated by LionAir in Indonesia raised concerns among aviation authorities around the world.
“主语+raised concerns among” 结构很好用,表示“某事在某个群体中引起担忧”。
比如说3.15披露的食品安全问题引发了人们的不安。
The food safety revealed recently raised concernsamong people.
By march 13th virtually all the world’s fleet of Max8s had been grounded by airlines orregulators.
这个句子中的副词和动词需要大家注意
![](https://img.haomeiwen.com/i15052605/f22b86fbe750156c.png)
我们无论在参加什么英语考试的时候,都有一条通用的阅读解题技巧:语气太过绝对的一般都不是正确答案(排除特殊情况,这个表述我也避免绝对)。那如何在写作的时候避免太过专断和绝对呢?我们可以通过添加一些修饰词来缓和语气,比如virtually, almost, nearly等副词,或者be likely to do sth(可能做某事),tend to do(倾向于做某事)等。
其次是ground, ground在单词playground, underground中的含义很简单,但是如果说 had been
grounded by sb. 则是取自“停飞”的意思。
![](https://img.haomeiwen.com/i15052605/b2b1d181866f56e4.png)
这个意思的原型来源于家长对小孩子的一种处罚,“罚小孩不准出门”。
![](https://img.haomeiwen.com/i15052605/581278a966520143.png)
为了避免重复,文章在后面表达中国,澳大利亚和美国的停飞决定时将“ground”替换成为“ban” 和“halt”。
![](https://img.haomeiwen.com/i15052605/dd312b2e5b1cbb98.png)
重点回顾:
1. 几个强有力的动词:crash, kill, ground, ban, halt
2. 如何缓和语气:副词virtually, 几个常用搭配:be likely to do sth./tend to do
3. 一个句型:sth. raised concerns among +范围
网友评论