美文网首页
飞鸟集 229

飞鸟集 229

作者: 我是呜呜 | 来源:发表于2016-04-16 19:49 被阅读0次

Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies without leaving its signature.

我们的名字

是夜晚闪耀在大海里的波光

接着不留痕迹地消亡

----

翻译手记:

signature非要翻译成“签字”吗?

----

郑振铎经典版

我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留就抿灭了。

----

冯唐版本:

我们的名字

夜晚的波光

消逝没有签字

相关文章

  • 错过

    标题:错过 字数:460 2021读书日更Day229-《飞鸟集》泰戈尔 001 错过 If you shed t...

  • 飞鸟集 229

    Our names are the light that glows on the sea waves at ni...

  • 飞鸟集每日一品(229)

    泰戈尔原文: Our names are the light that glows on the sea wave...

  • 致书以观·壹

    最近在读:泰戈尔《飞鸟集》 泰戈尔《飞鸟集》其一 泰戈尔《飞鸟集》其二 泰戈尔《飞鸟集》其五 泰戈尔《飞鸟集》其六...

  • Half year end-Challenge & Achiev

    引于飞鸟集就用飞鸟集作为背景吧

  • Automated Stock Trading Using Ma

    CS229_Final_Report CS229 Project ReportAutomated Stock Tr...

  • 2018-01-23

    飞鸟集

  • 《飞鸟集》

    《飞鸟集》 读《飞鸟集》,你会发现爱与被爱是何等的融洽;读《飞鸟集》,你会将烦恼和痛苦提炼为一种修...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译第61-70首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

  • 泰戈尔《飞鸟集》新译51-60首

    用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...

网友评论

      本文标题:飞鸟集 229

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/blcolttx.html