2019-06-05

作者: 闲斋若比邻 | 来源:发表于2019-06-05 12:03 被阅读12次

    客至——杜甫

    舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

    花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

    盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

    肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

    译注

    舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

    草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。

    客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。舍:指家。但见:只见。

    花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

    长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。

    花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。市远:离市集远。

    盘飧(sūn)市远无兼味,樽(zūn)酒家贫只旧醅。

    离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。

    兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。

    肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。(馀 通:余)

    如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

    肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2019-06-05

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bmvjxctx.html