美文网首页读书
读《唐诗三百首》(十八)

读《唐诗三百首》(十八)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2019-11-06 00:04 被阅读0次
读《唐诗三百首》(十八)

《唐诗三百首》第十八首,李白的“下终南山过斛斯山人宿置酒”。

【原文】

暮从碧山下,山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机。

【注释】

碧山:终南山。

却顾:回头看。

翠微:青绿色的山气。

及:到的意思。

挥:倒去余沥。

河星:银河中的星星。

忘机:忘去了人世间一切巧诈的心机。

【译文】

傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。

回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。

遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。

走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。

欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。

放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。

我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。

【赏析】

开篇说“暮”即为“留宿”地步,首四句是写下山来山前山后路上的暮景。“山月”“苍苍”都是从“暮”字生发出来的。

“相携”下四句,是写同到少人的家,和进门后一路所见的景物,扣住题目“过”字。

“欢言得所憩”是入室,并微逗“宿”字。“美酒聊共挥”是“置酒”,酒后酣歌,不觉夜深,正点“宿”字。

末二句承上文“置酒”和“长歌”结出乐而忘机的意思来。

诗中有“相携”字,后来用“共挥”、用“我”、用“君”、用“共忘”,足见作者和斛斯山人两人相契的深了。

【作者意图】

这诗写作者下山后到山人家留宿,饮酒高歌的事情。在这样“良辰美景赏心乐事”的幽美环境里,那得不乐,那得不忘了身外的一切呢。

相关文章

网友评论

    本文标题:读《唐诗三百首》(十八)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bnvebctx.html