大家好!昨天我听了一弃妇的自诉,为她伤感的同时,也为她果敢坚定与婚姻决裂的决定喝彩。
今天的这首虽说有点耳熟,但我没有完全理解。
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。
注释
投:抛,投赠。
木瓜:一种落叶灌木。古代风俗以瓜果之类为男女定情信物。
琼:美玉美石的通称。
琚:佩玉。
匪:通“非”。瑶:美玉。
玖:黑色的玉。
译文
你送我一个木瓜,我回送你一枚佩玉,这不只是回赠,而是为了永远相好。
你送我一个桃子,我回送你一块美玉,这不只是回赠,而是为了永远相好。
你送我一个李子,我回送你黑色美玉,这不只是回赠,而是为了永远相好。
噢,原来是两位互赠者表达永好之情的诗篇。一方以瓜桃李相馈,对方却薄来厚往,回赠琼瑶美玉,以此表明不是简单的答谢回报,而是愿永结情义,携手共老。
我常听人说,“投之以木桃,报之以琼瑶”,原来是出自这里。我还常听人说“投桃报李”,原来也是由这首诗而来的。
这篇诗篇不长,通俗易懂,是教人们要懂得礼尚往来,重视亲情、友情。
这是我今天读这篇的理解,不知说的对不对,望看到这这的友友给予指导,谢谢!
网友评论