美文网首页
流利说笔记

流利说笔记

作者: 向晚Y | 来源:发表于2017-12-03 15:52 被阅读0次

1.关于杭州:

A meditative and spiritual retreat in times of trouble.放松心灵的绝佳之地。

(in times of 在什么的时候)

The most livable city in China.最宜居的城市。

Here locates a historic and cultural city.

这是一座历史文化名城。

It masters the art of turning the sense of happiness and calmness....

懂得将安宁幸福的感受转化成

citizens have the top sense of happiness/security  最具幸福感/安全感

2.This is us:

you are evis-cerating the anorexic lady.你在伤害一个厌食症患者。

(eviscerate 切除内脏;gluttony暴食症)

we have made out seven times and

heavy-petted ? twice.

(make out性交,)

3.火锅:

take a sip of 尝一口

mouth-numbing spicy麻辣的

相关文章

网友评论

      本文标题:流利说笔记

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/btnabxtx.html