有一天,众神之王朱庇特决定为所有的鸟立一个王。他发布了一个公告,让所有的鸟在规定的那天在他的面前展示自己,到时,他就会选出最漂亮的鸟并且封它为万鸟之王。
乌鸦知道他自己的丑陋,在森林和田地里搜寻了好多从各色的鸟儿身上掉下来的羽毛,把他们插在自己身上各个地方,期盼着自己也能成为最美的鸟儿。
当那天来临的时候,所有的鸟儿都聚集在朱庇特的身边,乌鸦也带着他那身"华丽"的羽毛出现了。
但是,当朱庇特因为乌鸦美丽的羽毛而想选他为鸟中之王的时候,其他的鸟儿激烈的抗议,并从乌鸦身上拔走了属于自己的羽毛。最后乌鸦还是那只乌鸦。
寓意:美丽的外表并不意味着高贵。
sovereign n.最高统治者
proclamation n.宣布,公告
ugliness n.丑陋
stuck v.插入,塞入
thereby adv.因此
assemble adj.聚集
finery n.华丽的服饰
plumage n.全身羽毛
It is not only fine feathers that makes a fine bird.鸟中之王如果做不上,就做一只可爱的小乌鸦也挺好不是
网友评论