满江红•涉江
长铗[jiá]摩天,被[pī]明月,切云冠峙[zhì]。
芰[jì]荷衣、芙蓉广袖,陆离兰佩。
握瑾晨晞[xī]旸谷黯,怀情一浴咸池沸。
驾青虬[qiú]、吟啸欲高驰,昆仑憩[qì]。
服萧艾,捐蘅芷,人世浊,灵修昧。
仰天长太息,君臣途异!
尘垢蒙蒙心不易,此身皓皓华将逝。
莫吾知、故国乱羁[jī]思,临清泚[cǐ]。
注:
1.长铗:长剑。
2.被:同“披”;明月:夜光珠;切云冠:一种高高的帽子;峙:耸立。
3.陆离:长而有文彩。
4.握瑾:出自屈子《怀沙》,原文为“怀瑾握瑜兮,穷不知所示”,瑾、瑜皆为美玉。握瑾是指自己怀有如瑾一般美好的才华。
5.晞:晒太阳。
6.旸谷:日出之所,此句意为我早晨晒太阳的时候,我的才华品德令太阳都黯然失色。
7.咸池:太阳沐浴之地。此句意为我去咸池沐浴的时候,心中怀抱的激愤忧思使咸池都为之沸腾。
8.青虬:有角的青龙。
9.憩:休息。
10.萧艾:指恶草;蘅芷:指芳草;捐:抛弃,舍弃。
11.灵修:指楚怀王。
12.华:年华,青春。
13.羁思:旅思,此处指对故国的思念。
14.清泚:清澈的水。
伟大的浪漫主义爱国诗人屈原,晚年被放逐江南时,写下了一篇表达自己哀思的《涉江》,开篇如下:
“余幼好此奇服兮,年既老而不衰。
带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。
世溷浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。
驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。
登昆仑兮食玉英,与天地兮比寿,与日月兮同光。”
在另一篇传说为屈子投江前的最后独白《渔父》中,屈子如是言:举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒……宁赴湘流,葬于江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?(当然你要说《渔父》是伪作,也随便,我只是借其义。)
《满江红•涉江》为集屈子《涉江》与《渔父》二篇之义而作。
网友评论