美文网首页
2019-02-06

2019-02-06

作者: LouisBorges | 来源:发表于2019-02-06 22:24 被阅读0次

    INTRODUCTION NOTE

    1

    • impel
    • treatise
    • design 在这里的意思应该是构思之类的,原版翻译写的是用意
    • there is ground so valid for you taking ...... 有一片坚硬的土地,理解为有足够的理由
    • take sth. under one's protection 置于某人的保护之下
    • in no way 决不
    • propose to sb.有向某人求婚之意,文中的propose是打算之意

    2

    • I have always been of the opinion that...... 我一直持有这样的观点......
    • respecting 关于
    • sufficient 足够的、充分的
    • perish 使麻木、毁坏、死亡
    • infidel 异教徒、无信仰者
    • natural reason 自然理由
    • few would prefer the right to useful 很少有人喜欢正确而非实用,引申为行善
    • the expectation of another life 来世的报偿
    • sacred Scriptures 神圣的经文,就是圣经
    • bestow grace 赐予的恩典
    • likewise 同样地,也
    • theologian 神学家
    • infer from 从......推断出
    • be manifest from 在......中被提及
    • howbeit 然而、仍然、虽然
    • discern 识别、领悟、看清楚
    • admonish 告诫、劝告
    • unbecoming 不恰当的

    3

    • And as regards the Soul...... 而关于......
    • venture 敢于、冒险、投机
    • nevertheless 然而、不过、虽然如此
    • condemn 谴责、定罪、声讨
    • expressly 清楚地
    • enjoin 要求
    • refute 反驳
    • argument 论证、论点
    • establish 建立

    4

    • moreover 而且、此外
    • aware 知道的、意识到的
    • distinctness 不同、明显、特殊性
    • allege 宣称、断言
    • adduce 举出、引证
    • expound 解释、详细说明
    • desirous 渴望
    • cultivated 发展
    • make trial of 较量、试验

    5

    • treat 这里是提出之意
    • constrain 迫使
    • certitude 确实、确信
    • manifestly 显然地、明白地
    • consequent 结果
    • somewhat 有点、多少、几分、稍微
    • prejudice 偏见
    • metaphysical 形而上学
    • assenting to 同意
    • audaciously impugning 大胆抨击
    • of the greatest moment 最伟大的时刻,意译为伟大的

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-02-06

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/byoisqtx.html