美文网首页
2019-02-06

2019-02-06

作者: LouisBorges | 来源:发表于2019-02-06 22:24 被阅读0次

INTRODUCTION NOTE

1

  • impel
  • treatise
  • design 在这里的意思应该是构思之类的,原版翻译写的是用意
  • there is ground so valid for you taking ...... 有一片坚硬的土地,理解为有足够的理由
  • take sth. under one's protection 置于某人的保护之下
  • in no way 决不
  • propose to sb.有向某人求婚之意,文中的propose是打算之意

2

  • I have always been of the opinion that...... 我一直持有这样的观点......
  • respecting 关于
  • sufficient 足够的、充分的
  • perish 使麻木、毁坏、死亡
  • infidel 异教徒、无信仰者
  • natural reason 自然理由
  • few would prefer the right to useful 很少有人喜欢正确而非实用,引申为行善
  • the expectation of another life 来世的报偿
  • sacred Scriptures 神圣的经文,就是圣经
  • bestow grace 赐予的恩典
  • likewise 同样地,也
  • theologian 神学家
  • infer from 从......推断出
  • be manifest from 在......中被提及
  • howbeit 然而、仍然、虽然
  • discern 识别、领悟、看清楚
  • admonish 告诫、劝告
  • unbecoming 不恰当的

3

  • And as regards the Soul...... 而关于......
  • venture 敢于、冒险、投机
  • nevertheless 然而、不过、虽然如此
  • condemn 谴责、定罪、声讨
  • expressly 清楚地
  • enjoin 要求
  • refute 反驳
  • argument 论证、论点
  • establish 建立

4

  • moreover 而且、此外
  • aware 知道的、意识到的
  • distinctness 不同、明显、特殊性
  • allege 宣称、断言
  • adduce 举出、引证
  • expound 解释、详细说明
  • desirous 渴望
  • cultivated 发展
  • make trial of 较量、试验

5

  • treat 这里是提出之意
  • constrain 迫使
  • certitude 确实、确信
  • manifestly 显然地、明白地
  • consequent 结果
  • somewhat 有点、多少、几分、稍微
  • prejudice 偏见
  • metaphysical 形而上学
  • assenting to 同意
  • audaciously impugning 大胆抨击
  • of the greatest moment 最伟大的时刻,意译为伟大的

相关文章

网友评论

      本文标题:2019-02-06

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/byoisqtx.html