美文网首页
Sara 《听老友记学地道美语》课程 3 & 4 出自

Sara 《听老友记学地道美语》课程 3 & 4 出自

作者: Jean_Picard | 来源:发表于2017-02-24 14:53 被阅读876次

    Scene: Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.

    • Rachel: Isn't this amazing? I mean, I've never made coffee before in my entire life.
    • Chandler: That is amazing.
    • Joey: Congratulations.
    • Rachel: Y'know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.
    • Chandler: No, I think it’s「If can invade Poland, there isn't anything I can't do」.

    讲解版

    • 「Isn't this amazing?」Rachel 把它变成了一个反义疑问句之后, 语气就变成了「难道这不神奇吗? (我居然都会冲咖啡了!)」, 可以用来强调自己的感情. 同样用法还出现在:
      • S01E02 Ross:「Well? Isn't that amazing?」//情境待补, 应该是 Ross 让大家看他儿子照片
      • S09E18 Rachel: (to Ross) Isn't that amazing? //他们的宝宝会说第一个单词了
      • S05E04 Phoebe: Oh, look-look, Joey's on TV! Isn't that great?
      • S09E07 Monica: Isn't that sad? //Joey 和 Chandler 去 Richard 的公寓偷了一盘带子, 被 Monica 知道了
      • S10E18 Monica: Isn't that cute? //Monica 看着领养来的双胞胎宝宝
      • S07E10 Rachel: Oh, isn't that adorable? //Rachel 想送 Joey 一个礼物 (狼蛛), 但 Joey 和 Phoebe 都很怕它
      • S08E09 Rachel: Oh Pheebs that’s so sweet //Phoebe 把自己当时怀孕时穿的孕妇装拿来送给 Rachel
      • S08E09 Rachel: Really?! Aren’t you sweet! //Rachel 的高中同学 (布拉德·皮特客串饰演) 说他还记得 Rachel (言下之意她长得很让人印象深刻)
        • nice 是指那些出自本性的善良, sweet 是指贴心/嘴甜/会讲话
      • S09E01 Monica: Isn't she beautiful? //Monica 全家看着 Ross 和 Rachel 的儿子
      • S01E13 Phoebe: Isn't he good? //情境待补, 应该是 Phoebe 问大家她新男朋友棒不棒
      • S04E05 Rachel: I know, isn't he great? // Rachel 问大家她新男朋友棒不棒, 顺便黑了一下 Ross
    • 「entire」在口语中更为常用, 相比 whole life 主要是起 (夸张) 强调的作用 (Rachel 当时才 20 多岁, 远没到 entire life 的时候)
      • 《阿甘正传》开头 Forrest: Hello. My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna chocolate. I could eat about a million and a half of these. My mama always said:「Life was like a box of chocolates.

    You never know what you're going to get.」 Those must be comfortable shoes. I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. I wish I had shoes like that. //数字上的夸张

    • S10E11 Roy: Didn't do anything? I took a bus all the way from Hoboken. I climbed ... I dunno... like a billion stairs
    • S07E11 Rachel: That is the best cheesecake I’ve ever had. //用最高级来表示夸张
    • S09E01 Monica: Isn't she beautiful? //把句型变得夸张
    • 「I've never made coffee」用现在完成时表示 experiences, 同样用法还出现在:
      • S05E24 Chandler: Yes! I love you! I've never loved anybody as much as I love you. //当时在拉斯维加斯, Chandler 说你再掷一个 8 点, 我们今晚就在这里结婚, Monica 问他是不是在开玩笑
      • S05E24 Monica: I've never loved anybody as much as I love you.
      • S05E24 Phoebe: I've never seen anything like that in the business world. //Phoebe 看到 Joey 和 Ross 两只手一模一样
      • S09E04 Phoebe: I've never lived with a guy, and I've never even celebrated an anniversary (周年纪念). //Phoebe 说自己以前交男朋友的经历
      • S09E07 Phoebe: I've never met a boyfriends parents before.
      • S09E18 Phoebe: (still very excited) I don't care, I've never won anything before, I can't believe this! //Phoebe 第一次中奖 (3 美元)
        • 从上面这么多「I've never」可以感受到她的人生真的是 something is missing
    • 「figure」意为琢磨,也就是并没有想清楚/想明白/想通, 更多是偏重于想的过程
    • 「if I can make coffee, there isn't anything I can't do.」双重否定句, 表示强调
    • 「If I can invade Poland, there isn't anything I can't do.」希特勒闪击波兰, 拉开二战序幕. Chandler 的意思是用希特勒的雄心壮志 (ambition) 来讽刺 Rachel. 当然, Rahcel 并没 get 到笑点.
    • 好的情境喜剧有三个共同点:
      • 肢体语言和面部表情到位
      • 好的台词会让人越琢磨越有味道, 也就是经典
      • 能很好地融入文化
    • 题外话, Rachel 冲的这杯咖啡 Chandler 和 Joey 喝了一口就喝不下去了, 然后就拿去浇花. 没想到第二天连花都死了,「Isn't this amazing?」//冲的这杯咖啡到这集还没完

    纠音版

    • 「amazing」重音要放在 m 上
    • 「isn't this」爆破音失去爆破
    • 「I've never」读成 I venever
    • 「made coffee」爆破音失去爆破
    • 「entire」发音 [ɪnˈtaɪɚ] 要正确, 需要做到下面几点
      • 重音往后靠, 在 t 上
      • t 要读出爆破音 //英语发音主要靠舌位和口型, 参考单词 today/date
      • i 是双元音, [a]+[I]
      • re 美英的标志音 (儿话音)
        • important 英语音标:[ɪmˈpɔːt(ə)nt], 美语音标:[ɪmˈpɔrtnt]
        • better 英语音标:[ˈbetə], 美语音标:[ˈbɛtɚ]
    • 「make coffee」爆破音失去爆破
    • 「can't do」爆破音失去爆破
    • 「invade Poland」爆破音失去爆破

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Sara 《听老友记学地道美语》课程 3 & 4 出自

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bzkwwttx.html