“烧脑”英语怎么说?

作者: HellenJin | 来源:发表于2021-06-19 23:13 被阅读0次

    “烧脑”用英语怎么说?

    别告诉我是“brainburn”,

    它可不像 brainwash(洗脑)被词典收录。

    我们用“烧脑” 来形容影片时,

    是指需要动脑筋才能够看明白电影情节。

    烧脑”翻译成英文,

    可以用:

    thought provoking

    英 [ˈθɔːt prəvəʊkɪŋ]  美 [ˈθɔːt prəvoʊkɪŋ] 

    意思是:发人深思的;引人深思的

    【例句】

    Inception is a thought provoking movie.

    《盗梦空间》是部烧脑电影。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“烧脑”英语怎么说?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cafjyltx.html