美文网首页
< маленький принц > 2-2

< маленький принц > 2-2

作者: 学俄语的太阳 | 来源:发表于2018-10-06 10:24 被阅读0次

        Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья. Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, и тот был бы не так одинок. Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал:

    – Пожалуйста… нарисуй мне барашка!

    – А?..

    – Нарисуй мне барашка…

    - уснуть : 睡熟;平静下来,停息;死掉。

    - песок : 沙,沙土;砂糖;(只用复)沙地,沙漠。

    - пустыня : 沙漠,荒漠;无人烟的地方。

    - миля : 俄里,海里,英里。

    - вокруг : 附近;四周;在周围;(接二格)在…周围;关于;环绕着;围绕着。

    - никакой : (否定代词)任何…也(没有的);任何…也(不)的;(口语,用作形容词)没用的。

    - жилье : 住所,住宅;有人住的地方,有人烟的地方;(只用单)〈口〉居住。

    - потерпевший : 受害的;遭难的,遭难者;【航空】 受害的,受害者。

    - кораблекрушение : 海滩。

    - потерпевший кораблекрушение : (海滩)遇难人员。

    - затерянный : 被遗忘的,被忘却的,被遗弃的;孤零零的。

    - плот : 木排,木筏,筏子;(岸边简易的)木码头,浮动的木台;【航空】 小船。

    - посреди : (接二格)在…中间;在当中;在中间。

    - океан : 海洋;(转义)无限。

    - одинокий : 孤单的,孤零零的,单人用的。

    - вообразить [完] : (用作插)〈口〉你瞧,要知道(表示惊奇);想象,设想,假定;认为;以为。воображать [未]

    - удивление : 惊奇,惊讶,奇怪。

    - рассвет : 黎明,拂晓;开始,初期。

    - на рассвете : 在黎明。

    - разбудить [完] : 唤醒,叫醒。будить [未]

    - чей-то : (不定代词)不知是谁的的;某人的的。

    - тоненький : тонкий 的小称 :很细的;尖的。

    - голосок : голос 的小称 : 声音。

    - тоненький голосок 尖细的说话声音;尖细的嗓音。

    - барашек : баран 的小称 : 绵羊羔,小绵羊。

    【未完、待续ing... ...】

    相关文章

      网友评论

          本文标题:< маленький принц > 2-2

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cbacaftx.html