怨诗致钱囊
乔叟
我的钱囊,我要向你单独地苦求,
惟有你才是我心爱的女郎!
你减轻了分量,真叫我发愁;
我愿你转亏为盈,饱满、慈祥,
免得我穷途末路,走向死亡;
因此我要请你慈悲,向你讨饶:
赶紧加重分量,否则我就完了!
求你在今天黑夜未临以前,
让我听到你那幸福之音,
或是见到你的太阳般的容颜,
金黄闪烁,谁也不能同你竞争。
你是我的生命,惟你能驾驭我心,
你是慰藉之母,似应与我友好,
赶紧加重分量,否则我就完了!
钱囊呀,你照耀着我这生命之路,
在人世间惟有你是我的护神,
但是你既不愿为我把守空库,
就请你送我离去这座都城;
我囊空如洗,像个秃头僧人。
我只有真心诚意向你祈祷:
赶紧加重分量,否则我就完了!
方重 译
网友评论