美文网首页
当你老了

当你老了

作者: 澄希Grace | 来源:发表于2022-04-17 06:12 被阅读0次

    很喜次喜李健唱的歌《当你老了》,仍然记得当年在我是歌手中,李健唱这首歌时娓娓道来,把那种对父亲的思念永远的歌中。

    原来这是改编歌曲,原来他是独立音乐人赵照的原唱歌曲,而且歌曲的歌词出自诺贝尔文学奖。爱尔兰诗人叶芝的同名诗作。并且在建筑部分融入了法国的民谣玫瑰人生唱段。

    这首歌的旋律和歌词都引人代入场景,特别是父亲己离去十多年人的我。做为父亲最疼爱的孩子,感触良多。

    今天不是听了这首歌,而是看了这个当你老了的英文版。


    When you are old

    When you are old and grey and full of sleep ,

    and nodding by the fire, take down this book,

    And slowly read ,and dream of the soft look,

    Your eyes had once, and of their shadows deep;

    How many loved your momenrs of glad grace,

    And loved your beauty with love false and true.

    But one man loved the pilgrim Soul  in you,

    and loved the sorrows of your changing face;

    And bending down beside the glowing bars,

    Murmur, a little sadly, how love fled.

    And paced upon the mountains overhead.

    And hid his face amid a crowd of stars.


    上面是爱尔兰诗人叶芝的诗,还是不要翻译过来,有些东西,还是要多一点意会多于言传。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:当你老了

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cjocertx.html