卑微的农民
(美国)安布鲁斯·比尔斯
陈荣生 译
一位谋官者被总统勒令离开华盛顿,在回家的公路上,他以泪洗路。
“啊,”他说,“雄心是多么可怕啊!它的回报是多么地令人不满意啊!它给人带来的失望是多么可怕啊!你看那边的农民,他在平静地心满意足地耕种他的田地!他与云雀同起,在有益身心的辛劳中度过白天,晚上躺下做美梦。在为地位和权力而进行的疯狂斗争中,没有他的身影;传到他耳朵里的争斗吼声,犹如远处大海的潺潺声。快乐,非常快乐之人!我要接近他,沐浴在他卑微幸福的阳光之下。农民,向你致敬!”
农民倚着他的耙子,点头回应了他的问候,但什么也没说。
“我的朋友,”谋官者说,“你看,在你面前的是一个雄心勃勃的人的残骸——是被对地位和权力的追求毁了。今天早上我从国家首都出发的时候……”
“陌生人,”农民打断了他的话,“如果你很快就回去,也许你不会介意利用你的影响力让我在史密斯角当邮政局长。”
这位游客不予回答,继续往前走了。
(译自《另类寓言》)
网友评论