Getting up 起床
M-Mary
D-David
M: Good morning, David. It's time to get up and get out of bed
D: Do I have to get up now?
M: Yes. You'd better get up, or you'll be late for work.
D: What are we talking about? My alarm hasn't even gone off yet.
M: Yes, it did. It went off 10 minutes ago. You're like a dead person while you sleep.
D: I must have slept right through it,
M: You bet. Come on! It's 7:30 now.
D: Just let me sleep 5 more minutes.
M: You told me that you'll have a meeting early this morning.
D: I know. I know.
M: Then more. Get dressed.
玛丽:早上好,大卫。该起床了,快起床。
大卫:我现在一定得起床吗?
玛丽:是呀。你最好现在就起床,否则上班就要迟到了。
大卫:你说什么?我的闹钟还没响呢?
玛丽:响了。10分钟前就响了。你睡得跟死猪一样。
大卫:我一定是睡过了。
玛丽:你以为呢。起来吧!现在7点半了,
大卫:让我再睡5分钟。
玛丽:你告诉我你今天早上有个会的。
大卫:我知道。我知道。
玛丽:那就快点穿衣服去。
【句型Plus】
- You're like a dead person while you sleep.
本句子中的dead person是个比喻,形容一个人睡得像死人一样,也可以翻译为”睡得像死猪一样“ - I must have slept right through it.
You slept right through it.的意思是”闹钟响的整个过程中,你都在睡觉“,即”你睡过头了“
through 在句中表示 “(时间上)从开始到结束”,如:
He slept right through the day
他睡了整整一天。
网友评论