美文网首页读书•写作•遇见
《了不起的盖茨比》我跟她从没有过关系(自译,15/80)

《了不起的盖茨比》我跟她从没有过关系(自译,15/80)

作者: Erica早 | 来源:发表于2018-05-30 18:28 被阅读26次

    “我在长岛上做过些不错的东西。”麦基先生宣布说。

    汤姆茫然地看向他。

    “有两幅我们都裱框了,就在楼下挂着。”

    “两个什么?”汤姆问。

    “两幅作品。一幅我起名为《蒙托克角·鸥》,另一幅我叫它《蒙托克角·海》。”

    妹妹凯瑟琳到沙发上坐在了我旁边。

    “你也住在长岛吗?”她问。

    “我住在西卵。”

    “真的吗?我大概一个月前去那儿参加了个派对。在一个叫盖茨比的人家。你认识他吗?”

    “我住在他隔壁。”

    “噢,听说他是德国威廉皇帝的侄子或者表亲。他的钱就是从那儿来的。”

    “是吗?”

    她点头。

    “我挺怕他的。要是让他缠上我就坏了。”

    这关于我邻居的奇异讨论,被麦基夫人突然的插嘴打断了,她指着凯瑟琳说:

    “切斯特,我觉得你可以拍拍她。”她突兀地说,但麦基先生只是敷衍地点了点头,就继续巴结汤姆去了。

    “要是有机会,我愿意多在长岛上拍点东西。我需要的只是有人给我一个开头。”

    “问莫朵吧,”汤姆说,他看见威尔森太太举着托盘进来时忽然大笑一声,“她会给你写封推荐信,是吧莫朵?”

    “什么?”她吓了一跳。

    “你给麦基写个推荐信给你丈夫吧,那样他就能研究研究他了。”他张了张嘴才编出话来,“‘致加油泵旁边的乔治·B·威尔森’什么的。”

    凯瑟琳靠近我,对我耳语说:“他们俩都受不了自己家的那口子。”

    “是吗?”

    “根本受不了。”她看了一眼莫朵然后看汤姆,“要我说,受不了的话干嘛还凑合跟他们过呢?我要是他们,早就离婚然后俩人马上结婚算了。”

    “她也不喜欢威尔森吗?”

    答案出乎我的意料,莫朵听到了我的话,一下子怒火冲天地骂起来。

    “你看吧!”凯瑟琳一脸胜利地喊,然后又放低了声音,“其实主要是他老婆那边不行,她信天主教,不接受离婚。”

    黛西才不信天主教,我有点震惊这谎言扯得如此离谱。

    “等他俩真结婚了,”凯瑟琳继续说,“他们就要去西部住一阵,等风声过去。”

    “谨慎起见还是去欧洲吧。”

    “噢你喜欢欧洲吗?”她惊喜地大叫,“我刚从蒙特卡洛(摩纳哥,实为北非)回来。”

    “是吗。”

    “就在去年。我跟另一个女孩一起去的。”

    “待得久吗?”

    “没,我们到了蒙特卡洛就回来了。我们经马赛(法国)转船过去,上路时我们带了1200多美元,但我们才在船上的包间里住了两天就被骗了个精光。我们回来时可惨了呢,我跟你说。天哪,我恨死那地方了!”

    傍晚的天空透过窗子映照进来,有一瞬间湛蓝得就像地中海的水——然后麦基太太的尖声大叫又把我带回了房间。

    “我也差点被坑过呢!”她激动地宣示,“我差点嫁给一个追了我好几年的小犹太。我知道他配不上我,每个人都一直跟我说:‘露西尔,那男人远不如你!’但要不是我遇到了切斯特,他绝对就得逞了呢。”

    “是啊但是你看,”莫朵·威尔森说,郑重地上下点头,“起码你后来没嫁给他。”

    “我知道我没嫁啊。”

    “嗯,我嫁给了他。”莫朵轻轻地说,“这就是我跟你情况不同的地方。”

    “你为什么嫁他呢,莫朵?”凯瑟琳追问,“又没人逼你。”

    莫朵想了想。

    “我嫁给他,因为我以为他是个绅士,”她终于说,“我以为他是个有教养的人,结果他连给我舔鞋都不配。”

    “你有一段时间爱他爱得发疯呢。”凯瑟琳说。

    “爱他发疯!”莫朵不相信地大喊,“谁说我爱他爱得发疯?我爱他还不如我爱那个男人发疯呢!”

    她突然指向了我,于是众人的目光火辣辣地朝我看了过来。我努力做出一个“我跟她从没有过关系”的表情。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《了不起的盖茨比》我跟她从没有过关系(自译,15/80)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/coexsftx.html