小探讨

作者: cindy_染指流年 | 来源:发表于2019-01-08 21:39 被阅读40次

          “雪崩时没有一片雪花是无辜的",这句话近几年在朋友圈、微信、微博的曝光率挺高,索性今天凑机会查了查。

    小探讨

          原话和翻译有一定的差距, 它是波兰诗人斯坦尼斯洛的名句,波兰语原话“Żaden płatek śniegu nie czuje się odpowiedzialny za lawinę."翻译成英文是“No Snowflake in an avalanche ever feels responsible. "直译过来应该是:雪崩中,没有一片雪花觉得自己有责任。

    小探讨

          如果要 探讨一句话,肯定不能脱离这句话的时代背景。斯坦尼斯洛生活的年代,正是残酷的二战时期,德国纳粹入侵波兰,斯坦尼斯洛被迫逃亡,然而后来他仍然被抓到,并被关押在乌克兰捷尔诺波尔集中营,后因逃跑而被判处死刑,后来凑机会成功逃脱。从这一段经历我们能够看出,所谓的“雪崩中,没有一片雪花觉得自己有责任"说的实际上是德国纳粹。

    小探讨

          集中营的看守、押送犹太人的火车,毒气室的建造者……每一个人都以为自己只是在履行自己的职责,没有人觉得自己对死难者是有责任的(responsible)。这句话的意思其实明显,那就是,面对一个邪恶的制度,我们真的能够因为“职责所在",“我只是在工作"就心安理得的为其添砖加瓦么?平庸之恶也是恶。

    小探讨

            平庸之恶作为一种群体的错误,单拿群体中的一个个体出来评论,未免过于粗暴无情,个体是跟着环境走的,一个个体最多逆环境走,而要去改变大环境,一个个体的力量只是杯水车薪。某个人明白平庸之恶的存在,能够不去顺应恶的环境,能够不去直接的作恶,能够去渴望更好的环境,很多时候已经是尽了自己最大的努力了。雪崩了,所有雪花都脱不开干系,可那些雪花看着其它雪花铺天盖地的压下来的时候,它们该怎么办啊?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:小探讨

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cqhirqtx.html