有时候,每个单词都知道是什么意思,但是它们组成的词组却不知所云。关于“cry”的短语,会有很多你意想不到的意思,我们来看看吧。
01、cry wolf
狼来啦,发假警报
我们从小听着《狼来啦》的故事长大,父母用这个故事教育孩子,不能说谎,不然到关键时候就没人来帮助自己。“cry wolf”是“发假警报”的意思,这个听过故事的人都很好理解。
例句:
To cry wolf indicates a person's lack of responsibility.
发假警报的人,就是缺乏责任感。
02、far cry
天壤之别
你来到一个新环境,但是所受到的待遇跟从前没得比,这时候可以这样说:
This treatment is a far cry from the one we received before.
这种待遇和我们从前所受的待遇有天壤之别。
A far cry from something, 意思是跟某件事情相差甚远。
如果你想拥有你从未拥有过的东西,你就要做从未努力过的事情。
例句:
If you work hard, the life in your future is a far cry fromwhat's at now.
如果你努力工作,你未来的生活会与你现在的生活大不相同的。
03、Cry for the moon
想要得不到的东西,异想天开
有些东西,是不可能得到的。比如说在海底捞月,怎么捞都捞不起。比如,博士学位不是轻而易得的东西,需要不断地在学术上专研。
例句:
If you want a Ph.D like that, you might as well cry for the moon.
如果你这样就想拿到博士学位,那简直是异想天开。
04、cry it from the housetop
闹得满城风雨
明星的结婚、离婚、生娃,甚至孩子起名都可以闹得满城风雨。有些秘密还不是狗仔队发掘的,而是他们身边的朋友说出来的。真的是防火防盗防闺蜜!
例句:
Even if you have found the secret, there is no need to cry it fromthe housetop.
即使你知道了这个秘密,也没有必要闹得满城风雨。
切记:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论