美文网首页
自由译者到底是怎样一种状态?

自由译者到底是怎样一种状态?

作者: 文译界 | 来源:发表于2019-03-20 22:25 被阅读0次

90年代末,SOHO这个概念出现后,它一直是我的梦想。我喜欢那种自己想干什么就干什么的感觉,那时还不知道,原来“自由”是我的核心价值观之一,我喜欢自由自在,自己做主的感觉,可当时还不具备那样的能力。二十年前,没有固定工作的人,被人视为“无业游民”,肯定是“不想好好工作的懒人”,哪有如今“自由职业”这个称号背后的底气和豪气啊。

我很庆幸翻译能力成就了我自由职业者的梦想,也很感激家人对这一选择的理解和支持(这一点很重要!)但其实在公司也好,在家上班也好,都是自己的选择,没有好坏之分,各有利弊而已。今天,就给大家剖析一下姐做了两年多自由译者的心路历程。

一开始是很美好的,每天一想到第二天不用早起匆忙地赶去上班,心里就漾起一丝甜蜜,也壮志凌云地想学习很多东西,想想都美!可没过多久,我就发现,其实我的时间并没有因为在家上班而省出很多,我的效率反而下降了。我并没有因此而多出了更多的时间去学习。相反,因为投入工作的时间减少,要想维持以前的收入水平较难,我依然面临工作、家庭、学习这三者之间的平衡难题,想学想做的事情太多,难以聚焦,没有看到成效,我的生活似乎并没有发生任何本质的改变,我开始陷入焦虑!

在我的教练的辅导下,在第一年,我想清楚了一个问题,我做自由译者的初心到底是什么?是为了实现翻译的价值,是为了不断地提升自我。那翻译是一个可以活到老,做到老的工作,如果把时间线拉长,按着自己的节奏慢慢来,那又有什么可焦虑的呢?

于是,即便每天如此的繁忙,我依然每天投入一个小时打太极,为的是拥有一个健康的身体,能够活到老,学到老,干到老!每一年只给自己制定1-2个学习目标,更加聚焦,更有收获!

第一年,我学习了太极和教练(以后会写这两方面的分享)。第二年,我学习了演讲,进一步磨练了自己的授课能力,通过佛学相关翻译,增加了佛学方面的知识。今年的学习重点是心理学。每一年给自己定一个学习重心,系统地学习,这样会更有收获。

在公司上班,做译者译路到底,从翻译、QA、审校到译审,是一条专业深耕之路,锻炼的是独立解决问题的能力,专业度高,但可迁移性低;做项目经理,从经理、部门经理到集团总监,是一条管理深耕之路,锻炼的是团队解决问题的能力,自己的专业度可能会有些下降,但提升的是领导力、沟通能力和管理能力,可迁移性高。每个人都可以根据自己的性格特质和职业规划做出合适的选择。

在家上班,那就是什么都得会,销售、调度、排版、翻译、审校、CAT操作、开票、售后服务,都得自己来,锻炼的是全方位的能力。可以说是一个人公司的CEO

在公司上班,好处是更有保障,公司的培训也更系统化,更接近行业的前沿,也有更多的机会挑战自己,与同业和客户也更多交流,IT后勤等方面也不用操心,都有专人处理,有一个集体的氛围,有归属感,休假照样有钱拿(这点深有感触)。

缺点是有时候得做一些自己不愿意做的事情,可能难以专注地去发展某一方向或领域,因为分工过细而导致能力单一。

在家上班,好处是不用挤通勤,刮风下雨都与我无关。如果时不时出去与不同行业的人交流,能看到一个更大的世界。每天甚至可以不洗脸,衣服也不用买那么多

缺点是很容易做迷了,姐现在有时候经常是一做1-2个小时,都没有动弹一下,因为家里就我一个人,想不起来要动动。另外,如果只是为了接稿而接稿,很容易有一种自己变成机器的感觉,与外界太过隔绝。还有,休假就没钱,姐去年去了泰国两周,看着很爽,但却是两周净支出啊。。。

在公司或许是一条省力又更赚钱的路,但姐偏偏因为家庭的需要,而选择了一条更难的路

现在有不少小伙伴加入了自由译者的行列,姐可以给到大家的一些建议是:

1. 一定要培养出适合自己的时间管理方式,高效合理地利用时间;

2. 一定要给自己一些娱乐或留白的时间,才能劳逸结合;

3. 尽量不要熬夜,如果实在做不完,宁肯早起做,也要少熬夜;

4. 参加一些类似头马演讲的沙龙活动,演讲动口,让人更加打开,和笔译的内敛孤独,是很好的互补;

5. 买一个天猫精灵,早上听听新闻和音乐,可以跟上时事,下午听听段子相声,每天保持好心情!单身的伙伴,更是必备;

6. 养成一个可以每天锻炼的好形式,散步、瑜伽、游泳等都可以。始终牢记:身体才是工作的本钱;

7. 多参加业内活动,比如我们的蓉城译家人活动啊之类的,多交流,分享才有价值;

8. 每天听听英语,磨耳朵培养语感;

9. 稿件的选择一定要符合自己的发展方向,每年给自己定一个学习焦点。一年有一个收获就很好了;

10. 不能求量不求质,爱惜自己的羽毛;

11. 每年都休假一次,多出国看看,感受不同的文化;

12. 培养一个爱好,说不定就发展出斜杠了哦!

祝愿大家在译路上越走越好!

相关文章

  • 自由译者到底是怎样一种状态?

    90年代末,SOHO这个概念出现后,它一直是我的梦想。我喜欢那种自己想干什么就干什么的感觉,那时还不知道,原来“自...

  • 如何成为一名自由译者

    做为一名自由译者,经常有其他译者、翻译爱好者或与我打交道的人问我,自由译者是如何谋生的?怎样才能成为专业的译者?怎...

  • 怎样成为成功的自由译者?

    怎样才能成为成功的自由译者?毫无疑问,成功来自艰辛努力。 抱歉,这就是事实全部。你可以坐在家庭办公室内,边看屏保程...

  • 什么是财务自由(一)

    说到财务自由,什么才是财务自由呢?财务自由到底是一种什么状态呢?是拥有多少资产才算财务自由呢?100万?...

  • 感悟一一自由

    我们每个人都向往自由自在的生活,但是又不确定想要的自由到底是怎样的状态。 希望睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋。 希...

  • 自由译者日常

    用翻译所得稿费还了好大一笔信用卡,开心。 22号交完大稿,我一定能带宝宝穿美美哒去吃这家星级酒店。 以前也去过一次。

  • 自由译者日常

    太忙了,最近做很多稿件,但还是偷空翻看《纯真博物馆》和《局外人》这两本书。 语言能力表现在多个方面(感悟力、表达力...

  • 随笔:莫名而来的心事感

    文/九叔 我不知道我自己现在到底是一种怎样的状态,不知道自己带着怎样的一种心情走在遥遥无期的人生轨道上,看清他人很...

  • 这到底是怎样的一种状态?

    现在我真的听见爷爷的声音都觉得讨厌。他带小宝贝出去玩,回来小宝贝的腿都是泥,帮他洗干净,幸好没有破皮。真是火了。原...

  • 契合到底是怎样一种状态

    明明是晴朗的天气,明明是相互喜欢的两个人。 可一天下来,我哭了好几次,动气好几次,毫不夸张地说气的身体出现不舒服。...

网友评论

      本文标题:自由译者到底是怎样一种状态?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/csmxvqtx.html