美文网首页忘忧社文艺大观园
透析英语025:白宫门前摆了164双鞋,真相令人心酸

透析英语025:白宫门前摆了164双鞋,真相令人心酸

作者: 心际花园 | 来源:发表于2020-07-23 18:29 被阅读0次

    Nurses came together in the nation's capital Tuesday to hold a vigil for colleagues who have died from the coronavirus. 164 pairs of nurses' shoes were placed on the lawn of the Capitol – one for every nurse who has died while working in the fight against COVID-19.

    Translation

    周四,护士们聚集在美国首都的白宫门前,为死在新冠病毒的同事们举行守夜活动。164双护士们的鞋摆放在白宫的草坪上,每一双都代表着为抗击新冠病毒而死去的一位护士。

    Example

    I stood vigil for him myself last night.

    There was candlelight vigils. It felt almost funereal.

    I will keep vigil here on my own till morning.

    Families and friends of miners have been holding a vigil outside.

    Hundreds of people attended the vigil for the slain officers Monday.

    Summary

    vigil,守夜,搭配有keep vigil, hold vigil,attend vigil。

    Practice

    I attended the vigil for my grandfather.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:透析英语025:白宫门前摆了164双鞋,真相令人心酸

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/csnhlktx.html