美文网首页日语想法读书
每周一译56: バッドニュースファースト(坏消息优先)

每周一译56: バッドニュースファースト(坏消息优先)

作者: 何春阳lilyamane | 来源:发表于2022-07-31 08:09 被阅读0次

    中日文版的丰田管理理念分享给大家。这也是部门翻译成中文周早会学习内容。内容选自于日文原版《 トヨタが「現場」でずっと繰り返してきた言葉 》若松義人。

    有句俗话是“不要剥洋葱皮,带着泥拿过来”。这里的洋葱是指“信息”。只要不剥皮,带着泥巴拿过来,经营者就能做出正确的判断。但是,如果去泥,也仔细地剥了皮再带过来的话,可能就会做出错误的判断。

    丰田式管理中最重要的是“坏消息优先”。好的事情和好的信息即使放任不管也能传达,但是坏的信息无论如何总想隐藏起来。出现不良品,首先就悄悄地藏在一边,然后再修理。为了不让人发现到机器的异常,马上修理然后马上操作。这样的话根本不可能改善。

    为了改善,“让大家看到问题”是很重要的。正因为大家都能看到异常、纠纷、问题和坏消息,所以大家才能出谋划策,做出改善。看不见问题就产生不了(解决问题的)智慧。

    丰田进入美国(市场)之初,在工厂工作的员工想隐瞒坏消息。因此,丰田人通过称赞美国停线的员工“停线方式比日本好”,传达了将不良品等坏消息公布出来的重要性。告诉他们传达的重要性,同时建立机制,才能迅速传达不好的信息。

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~以下日文

    「玉ねぎの皮をむかずに泥つきのままもってこい」という言い方がある。玉ねぎとは「情報」のことだ。皮もむかず、泥つきのままもってきてくれれば、経営者は正しい判断ができる。だが、泥を落とし、皮を丁寧にむいてもってこられると誤った判断をしてしまう。

    トヨタ式で大切なのは「バッドニュースファースト」だ。良いことや良い情報は放っておいても伝わるが、悪い情報はどうしても隠そうとする。不良品が出ればそっと脇に隠して、あとで直そうとする。機械の異常は気づかれないように直してさっさと動かそうとする。これでは改善などできるはずがない。

    改善をするためには、「問題をみんなに見えるようにする」ことが大切だ。異常やトラブル、問題や悪いニュースがみんなに見えるからこそ、みんなで知恵を出し、改善をすることができる。見えなければ知恵の出しようがない。

    トヨタがアメリカに進出した際、工場で働く社員はバッドニュースを隠そうとした。そこでトヨタマンたちは、ラインを止めた社員を「日本より止め方がうまいぞ」とほめることで不良品などのバッドニュースを表に出すことの大切さを伝えた。伝えることの大切さを教え、仕組みをつくることではじめて、悪い情報が速やかに伝わるようになる。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:每周一译56: バッドニュースファースト(坏消息优先)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ctfkwrtx.html